Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] There is a Reason - 鈴木このみ 본문

Translation

[번역] There is a Reason - 鈴木このみ

유즈 Uz 2019. 12. 12. 02:34

There is a Reason







どこから話せばいいんだろう

도코카라 하나세바 이인다로-

어디서부터 얘기해볼까


待ちくたびれても

마치쿠타비레테모

기다리다가 지쳐도


終わりだなんて言わせないから

오와리다난테 이와세나이카라

끝이라고는 못 말하게 할거야


書きなぐった無意識の衝動をつれて

카키나굿타 무이시키노 쇼-도-오 츠레테

휘갈겨 쓴 무의식의 충동을 데리고


何もかも壊したら

나니모카모 코와시타라

전부 부순다는


不可能を始めればいいんだ

후카노-오 하지메레바 이인다

불가능을 시작하면 되는거야


There's a reason that we came across in this world

우리가 이 세상에서 만난 이유가 있을거야


There's a reason that we caught the magnetic wave

우리가 서로 이끌린 이유가 있을거야


傷つけあう世界はどこへ

키즈츠케아우 세카이와 도코에

서로 상처주는 세계는 어디로 가는지


So

그래


愛のために泣けるのは

아이노타메니 나케루노와

랑을 위해 감격하는 건


君がそこにいるから

키미가 소코니 이루카라

네가 거기에 있어서야


君だけを呼び続けるから

키미다케오 요비츠즈케루카라

너만을 부르는 중이니


愛のために歌うのは

아이노타메니 우타우노와

사랑을 위해 노래하는 건


そして共に行き抜く事

소시테 토모니 이키누쿠코토

그리고 함께 살아가는 것


ずっと君と

즛토 키미토

계속 당신과


青色した空と波 ひとつない鏡のような海を見てた

아오이로시타 소라토 나미 히토츠나이 카가미노요-나 우미오 미테타

푸른 색 하늘과 파도 하나 없는 거울 같은 바다를 봤어


どんな場所にいたってどんな形になって

돈나 바쇼니 이탓테 돈나 카타치니낫테

어떤 곳에 있더라도, 어떤 모습이라도


どんな時代にたって見つけ出す

돈나 지다이니 탓테 미츠케다스

어떤 시대에 살더라도 찾아내


じゃあ、やりますか?

쟈-, 야리마스카?

그럼, 해볼까?


宙吊りにした運命に逆らって

츄-즈리니시타 사다메니 사카랏테

허공에 매달렸던 운명을 거스르고


There's a reason that we came across in this world

우리가 이 세상에서 만난 이유가 있을거야


There's a reason that we caught the magnetic wave

우리가 서로 이끌린 이유가 있을거야


引き寄せあう二人はどこへ

히키요세아우 후타리와 도코에

서로를 끌어당기는 우리는 어디로 가는지


So

그래


愛のために進むのは

아이노타메니 스스무노와

사랑을 위해 나아가는 건


君とここにいるから

키미토 코코니이루카라

너와 여기 있어서야


僕だけが君を守るから

보쿠다케가 키미오 마모루카라

나만이 너를 지키니까


愛のために願うのは

아이노 타메니 네가우노와

사랑을 위해 바라는 건


そして誰も傷つけずに

소시테 다레모 키즈츠케즈니

그리고 아무도 상처받지 않고


ずっと隣で

즛토 토나리데

계속 옆에서


僕らは超えてゆく

보쿠라와 코에테유쿠

우리는 극복할거야


全ての憎しみを

스베테노 니쿠시미오

모든 증오를


ニセモノの正義など棄ててしまえ

니세모노노 세-기나도 스테테시마에

가짜 정의같은 건 내던져버려


So

그래


愛のために泣けるのは

아이노타메니 나케루노와

사랑을 위해 감격하는 건


君がそこにいるから

키미가 소코니 이루카라

네가 거기에 있으니까


We will always be together

우린 항상 함께니까


愛の、愛のために進むのは

아이노, 아이노타메니 스스무노와

사랑을, 사랑을 위해 나아가는 건


君とここにいるから

키미토 코코니이루카라

너와 여기 있어서야


僕だけが君を守るから

보쿠다케가 키미오 마모루카라

나만이 너를 지키니까


愛のために願うのは

아이노 타메니 네가우노와

사랑을 위해 바라는 건


そして共に行き抜く事

소시테 토모니 이키누쿠코토

그리고 함께 살아가는 것


ずっと君と

즛토 키미토

계속 당신과


We'll always be together

우린 항상 함께니까

Comments