번역을 모읍시다
[번역] 404 Not Found - REOL 본문
404 Not Found
Fade away... Do over again...
죽어가고 있어... 반복되고 있어...
歌い始めの一文字目いつも迷ってる
우타이 하지메노 히토모지메 이츠모 마욧테루
부르기 시작한 글자는 언제나 갈피를 못잡은 채야
どうせ取り留めのない事だけど
도-세 토리토메노나이코토다케도
어차피 종잡을 수 없는 일인데도
伝わらなきゃもっと意味がない
츠타와라나캬 못토 이미가나이
좀 더 전하지 않으면 의미가 없어
どうしたってこんなに複雑なのに
도-시탓테 콘나니 후쿠자츠나노니
어떻게 해도 이렇게 복잡한데
噛み砕いてやらなきゃ伝わらない
카미쿠다이테야라나캬 츠타와라나이
알기 쉽게 설명해야 전해진단 말이야
ほら結局歌詞なんかどうだっていい
호라 켓쿄쿠 카시난카 도-닷테 이이
결국 가사 같은 건 상관없는 일이야
僕の音楽なんかこの世になくたっていいんだよ
보쿠노 온가쿠난카 코노 요니나쿠탓테 이인다요
내 음악은 이런 세상에 없어도 돼
Everybody don't know why
모두들 그 이유를 몰라
Everybody don't know much
모두들 더 이상 알 수 없어
僕は気にしない君は気づかない
보쿠와 키니시나이 키미와 키즈카나이
난 신경쓰지 않아, 너는 눈치채지 못해
どこにももういないいない
도코니모 모- 이나이 이나이
나는 어디에도 없어, 없어
Everybody don't know why
모두들 그 이유를 몰라
Everybody don't know much
모두들 더 이상 알 수 없어
忘れていく忘れられていく
와스레테이쿠 와스레라레테 이쿠
잊어 가, 잊혀 가
We don't know, We don't know
우린 몰라, 우리는 모른다고
目の前広がる現実世界また歪んだ
메노 마에 히로가루 겐지츠 세카이 마타 유간다
눈 앞에 펼쳐지는 현실의 세상이 또 왜곡돼
何度リセットしても
난도 리셋토시테모
계속 리셋해도
僕は僕以外の誰かには生まれ変われない
보쿠와 보쿠 이가이노 다레카니와 우마레카와레나이
나는 나 이외의 타인으로는 다시 태어날 수 없어
「そんなの知ってるよ」
손나노 싯테루요
'그런 건 알고 있어'
気になるあの子の噂話も
키니나루 아노 코노 우와사바나시모
신경 쓰이는 그 아이의 소문도
シニカル標的は次の速報
시니카루 효-테키와 츠키노 소쿠호-
시니컬한 목표는 다음 속보
麻痺しちゃってるこっからエスケープ
마히시챳테루 콧카라 에스케-프
마비된 곳에서 탈출
遠く遠くまで行けるよ
토-쿠 토-쿠마데 이케루요
멀리, 멀리까지 갈 수 있잖아
安定なんてない不安定な世界
안테-난테나이 후안테-나 세카이
안정된 건 없는 이 불안정한 세상
安定なんてないきっと明日には忘れるよ
안테-난테나이 킷토 아시타니와 와스레루요
안정된 건 없으니 분명 내일에는 잊게 될거야
Fade away... Do over again...
죽어가고 있어... 반복되고 있어...
そうだ世界はどこかがいつも嘘くさい
소-다 세카이와 도코카가 이츠모 우소쿠사이
세상은 어딘가 항상 거짓된 것 같아
綺麗事だけじゃ大事な人たちすら守れない
키레이고토다케쟈 다이지나 히토타치스라 마모레나이
겉치레만으로는 소중한 사람들조차 지킬 수 없어
くだらない僕らみんなどこか狂ってるみたい
쿠다라나이 보쿠라 민나 도코카 쿠룻테루미타이
별 볼일 없는 우리는 모두 어딘가 미친 것 같아
本当のことなんか全部神様も知らない
혼토-노코토난카 젠부 카미사마모 시라나이
진심조차 그 누구도, 신도 모르잖아
Everybody don't know why
모두들 그 이유를 몰라
Everybody don't know much
모두들 더 이상 알 수 없어
僕は気にしない君は気づかない
보쿠와 키니시나이 키미와 키즈카나이
난 신경쓰지 않아, 너는 눈치채지 못해
どこにももういないいない
도코니모 모- 이나이 이나이
나는 어디에도 없어, 없어
Everybody don't know why
모두들 그 이유를 몰라
Everybody don't know much
모두들 더 이상 알 수 없어
忘れていく忘れられていく
와스레테이쿠 와스레라레테 이쿠
잊어 가, 잊혀 가
We don't know, We don't know
우린 몰라, 우리는 모른다고
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] No title - REOL (0) | 2019.12.11 |
---|---|
[번역] RE: - REOL (0) | 2019.12.11 |
[번역] 千の翼(수많은 날개) - livetune adding Takuro Sugawara (0) | 2019.12.11 |
[번역] 夜は眠れるかい?(밤에는 잠들 수 있어?) - flumpool (0) | 2019.12.11 |
[번역] ワンミーツハー(One Me Two Heart) - ヒトリエ (0) | 2019.12.11 |