Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] トーキョーゲットー(도쿄 게토) - Eve 본문

Translation

[번역] トーキョーゲットー(도쿄 게토) - Eve

유즈 Uz 2019. 12. 10. 00:30

トーキョーゲットー 

도쿄 게토





誰でもいいや 誰でもいいから誰かいないか

다레데모 이이야 다레데모 이이카라 다레카이나이카

누구라도 좋아, 누구라도 좋으니 누군가 없나요


声ではないが睨む視線が 二つと在ると思えた

코에데와 나이가 니라무 시센가 후타츠토 아루토 오모에타

소리는 없지만 노려보는 시선이 두 개 있다고 여겼어


これでおさらば 呪縛からさらば夜が解けた

코레데 오사라바 쥬바쿠카라 사라바 요루가 호도케타

이걸로 작별이야, 주박으로부터 작별이야, 밤이 풀렸어


好奇心だった有刺鉄線の向こう側へと

코-키신닷타 유-시텟센노 무코-가와에토

철조망 건너편으로 간 건 호기심 때문이야


全然興味ないって蝶が舞い込めば

젠젠 쿄-미나잇테 쵸-가 마이코메바

전혀 흥미없다며 나비가 날아들어온다면


想像通りだったと言えば嘘になるが

소-조-도-리닷타 이에바 우소니나루가

상상한 대로였다고 하면 거짓말이겠지만


退廃的だったコーヒーの泡をこぼした

타이하이테키닷타 코-히-노 아와오 코보시타

퇴폐적이었어, 커피의 거품을 엎질렀어


そんなそんな毎日だった僕の前に

손나손나 마이니치닷타 보쿠노 마에니

그런, 그런 매일을 보내던 내 앞에


現れた君は

아라와레타 키미와

나타난 너는


どうしだって どうしだって進めないままだ

도-시닷테 도-시닷테 스스메나이마마다

어찌해도 어찌해도 나아갈 수 없는 채


ヒッピーなこの街の性に

힛피-나 코노 마치노 사가니

히피한 이 거리의 천성에


どうやってどうやって理由を

도-얏테 도-얏테 리유-오

어떻게 어떻게 이유를


「大事なんだ全部」聞こえだけはいいけれど

다이지난다 젠부 키코에다케와 이이케레도

"전부 소중해" 듣기에는 좋지만


向こう側から突然現れて

무코-가와카라 토츠젠 아라와레테

건너편에서 갑자기 나타나서


気付けば連れて行かれてしまいそうな僕ら

키즈케바 츠레테이카레테시마이소-나 보쿠라

정신을 차리면 끌려가버릴 것만 같은 우리들


手放す事に怯えて君は今日もステイ

테바나스 코토니 오비에테 키미와 쿄-모 스테이

손을 놓는 것에 두려워한 너는 오늘도 머무르고


君は今日もステイ

키미와 쿄-모 스테이

너는 오늘도 머물러


貴方々には貴方々にはお世話になった

아나타가타니와 아나타가타니와 오세와니 낫타

당신들에게는 당신들에게는 신세를 졌어


覚えはなおが何かと言いたいそんな顔していますが

오보에와 나이가 나니카토 이이타이 손나 카오시테 이마스가

기억은 안나지만 무언가 말하고 싶어하는 얼굴을 하고 있습니다만


目に映るものがここに在るもの全てが偽物でした

메니 우츠루모노가 코코니 아루모노 스베테가 니세모노데시타

눈에 비추는 여기 있는 모든 게 가짜였어요


情にかけたって 棒に振ったって今に始まる

죠-니카케탓테 보-니 훗탓테 이마니 하지마루

동정해봤자, 헛사로 돌려도 지금 시작돼


精々舌を噛んでそこで黙っていれば

세-제- 시타오칸데 소코데 다맛테이레바

힘껏 혀를 깨물며 거기서 조용히 있으면


想定通りだったと言えば嘘になるが

소-테-도-리닷타토 이에바 우소니나루가

상정한 대로였다,고 하면 거짓말이겠지만


感傷的だった君らしくはないが

칸쇼-테키닷타 키미라시쿠와 나이가

감상적이었어, 너답지는 않지만


そんなそんな表情が一瞬僕の目には

손나 손나 효-죠-가 잇슌 보쿠노 메니와

그런 그런 표정이 한 순간 내 눈에는


美しく映ってました

우츠쿠시쿠 우츳테마시타

아름답게 비춰졌어요


ずっとどこかで貴方に憧れ

즛토 도코카데 아나타니 아코가레

줄곧 어디선가 당신을 동경해서


その度自分を失いかけていました

소노 타비 지분오 우시나이카케테이마시타

그럴 때마다 나를 잃을 뻔 했어요


本物を越えろビビれば 君は今日もステイ

혼모노오 코에로 비비레바 키미와 쿄-모 스테이

진짜를 넘어서라, 겁먹으면 너는 오늘도 머무르고


どうしだって どうしだって進めないままだ

도-시닷테 도-시닷테 스스메나이마마다

어찌해도 어찌해도 나아갈 수 없는 채


ヒッピーなこの街の性に

힛피-나 코노 마치노 사가니

히피한 이 거리의 천성에


どうやってどうやって理由を

도-얏테 도-얏테 리유-오

어떻게 어떻게 이유를


「大事なんだ全部」聞こえだけはいいけれど

다이지난다 젠부 키코에다케와 이이케레도

"전부 소중해" 듣기에는 좋지만


向こう側から突然現れて

무코-가와카라 토츠젠 아라와레테

건너편에서 갑자기 나타나서


気付けば連れて行かれてしまいそうな僕ら

키즈케바 츠레테이카레테시마이소-나 보쿠라

정신을 차리면 끌려가버릴 것만 같은 우리들


手放す事に怯えて君は今日もステイ

테바나스 코토니 오비에테 키미와 쿄-모 스테이

손을 놓는 것에 두려워한 너는 오늘도 머무르고


ずっとどこかで貴方に憧れ

즛토 도코카데 아나타니 아코가레

줄곧 어디선가 당신을 동경해서


その度自分を失いかけていました

소노 타비 지분오 우시나이카케테이마시타

그럴 때마다 나를 잃을 뻔 했어요


本物を越えろビビれば君は今日もステイ

혼모노오 코에로 비비레바 키미와 쿄-모 스테이

진짜를 넘어서라, 겁먹으면 너는 오늘도 머무르고


君は今日もステイ

키미와 쿄-모 스테이

너는 오늘도 머물러

Comments