Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] XY&Z - 松本梨香 본문

Translation

[번역] XY&Z - 松本梨香

유즈 Uz 2019. 12. 6. 01:32

XY&Z





へい!カロスを照らすあの朝日のように

헤이 카로스오 테라스 아노 아사히노요-니

헤이! 칼로스를 비추는 저 아침 햇살처럼


ニトロチャージ熱く行こうぜ

니토로챠-지 아츠쿠 이코-제

니트로차지, 뜨겁게 가자


さあ進もうぜいつでも準備はOK

사- 스스모-제 이츠데모 쥰비와 옷케-

나아가자! 언제라도 준비는 되어있어


型破り変幻自在で

카타야부리 헨겐지자이데

틀깨기, 변환자재로


重なり合う思いはシンクロして

카사나리아우 오모이와 싱쿠로시테

서로 겹쳐진 마음은 싱크로를 일으켜


消して消えない絆になるから

케시테 키에나이 키즈나니 나루카라

결코 사라지지 않는 유대가 되니까


どこまでも強くなれる

도코마데모 츠요쿠나레루

한없이 강해질 수 있어


俺たちならWoh Woh Woh Yeah

오레타치나라 Woh Woh Woh Yeah

우리들이라면! Woh Woh Woh Yeah


いくZ!激しく燃えるバトル

이쿠제 하게시쿠 모에루 바토루

가자! 격렬하게 타오르는 배틀을


いくZ!ピンチはチャンスだぜ

이쿠제 핀치와 챤스다제

가자! 위기는 찬스라고!


いこうZ!起死回生

이코-제 키시카이세이

가자! 기사회생으로


絶対に諦めない

젯타이니 아키라메나이

절대로 포기하지 않아


俺達は諦めない

오레타치와 아키라메나이

우리들은 포기하지 않아


へい!例えどんな壁が道を塞いだって

헤이 타토에 돈나 카베가 미치오 후사이닷테

헤이! 설령 어떤 벽이 길을 막는대도


いつでも当たって砕けろで

이츠데모 아탓테 쿠다케로데

언제라도 부딪치고 보는거야


さあこの手で勝利の星を掴むんだ

사- 코노 테데 쇼-리노 호시오 츠카문다

이 손으로 승리의 별을 잡는 거야


折れない不屈の心で

오레나이 후쿠츠노 코코로데

꺾이지 않는 불굴의 마음으로


俺達はいつでもどんな時も

오레타치와 이츠데모 돈나 토키모

우리들은 언제든 그 어느 때도


同じ心で繋がってるから

오나지 코코로데 츠나갓테루카라

똑같은 마음으로 이어져 있으니까


何度でも立ち上がるぜ

난도데모 타치아가루제

몇 번이라도 일어설거야


お前となら

오마에토나라

너와 함께라면


いくZ!手強いライバルたち

이쿠제 테고와이 라이바루타치

가자! 만만치 않은 라이벌들


いくZ!決めろ一撃必達

이쿠제 키메로 이치게키힛사츠

가자! 필살의 일격을 정해


いこうZ!負けられない

이코-제 마케라레나이

가자! 질 수는 없어


思いここにあるから

오모이가 코코니 아루카라

마음이 여기 있으니까


夢が俺にはあるから

유메가 오레니와 아루카라

나에게는 꿈이 있으니까


いくZ!勝ちも負ける痛みも

이쿠제 카치모 마케루 이타미모

가자! 승리도 패배의 쓰라림도


いくZ!なんでも分け合える

이쿠제 난데모 와케아에루

가자! 서로 나눌 수 있어


いこうZ!仲間がいる

이코-제 나카마가 이루

가자! 동료들이 있어


俺達は一人じゃない

오레타치와 히토리쟈나이

우리들은 혼자가 아니야


いくZ!激しく燃えるバトル

이쿠제 하게시쿠 모에루 바토루

가자! 격렬하게 타오르는 배틀을


いくZ!ピンチはチャンスだぜ

이쿠제 핀치와 챤스다제

가자! 위기는 찬스라고!


いこうZ!起死回生

이코-제 케시카이세이

가자! 기사회생으로


絶対に諦めない

젯타이니 아키라메나이

절대로 포기하지 않아


いくZ!譲れない夢がある

이쿠제 유즈레나이 유메가 아루

가자! 양보할 수 없는 꿈이 있어


いくZ!必ずゲットだぜ

이쿠제 카나라즈 겟토다제

가자! 반드시 얻을테니까


いこうZ!手を伸ばして

이코-제 테오 노바시테

가자! 손을 뻗어서


いつか描いた未来へ

이츠카 에가이타 미라이에

언젠가 그려왔던 미래로


誰も知らない高みへ

다레모 시라나이 타카미에

아무도 모르는 높은 곳으로


さあ上げてくぜ百万ボルト

사- 아게테쿠제 햐쿠만 보루토

고조시키며 가자, 100만 볼트


そう立ち向かって共に行こうぜ

소- 타치무캇테 토모니 이코-제

맞서 나가며 함께 가자


見たことない 夢の 向こうまで

미타코토나이 유메노 무코-마데

본 적 없는 꿈의 저편까지

'Translation' 카테고리의 다른 글

[번역] EXCITE - 三浦大知  (0) 2019.12.06
[번역] Can Do - GRANRODEO  (0) 2019.12.06
[번역] survivor​ - BLUE ENCOUNT  (0) 2019.12.06
[번역] メガV(메가볼트) - 遊助  (0) 2019.12.06
[번역] The Day - ポルノグラフィティ  (0) 2019.12.06
Comments