번역을 모읍시다
[번역] EXCITE - 三浦大知 본문
EXCITE
I gotta believe...
믿어야 해...
I don't wanna know 下手な真実なら
I don't wanna know 헤타나 신지츠나라
어중간한 진실이라면 알고 싶지 않아
I don't wanna know 知らないほおがいいのに
I don't wanna know 시라나이 호-가 이이노니
모르는 편이 나은데도 알고 싶지 않아
Why why why why...
왜, 어째서, 왜, 어째서...
気づけば I came too far
키즈케바 I came too far
알고 나면 너무 멀리 가있어
止まらない感じるこの予感は
토마라나이 칸지루 코노 요칸와
느껴지는 이 예감은 멈출 수 없어
The new beginning
새로운 시작
未知の領域 今を切り開くんだ
미치노 료-이키 이마오 키리히라쿤다
미지의 영역 지금을 개척하는 거야
I gotta believe!
믿어야 해!
(Turning on)
相当EXCITE! EXCITE! 高鳴る
소-토- EXCITE! EXCITE! 타카나루
상당히 EXCITE! EXCITE! 고조되는
EXCITE! EXCITE!心が
EXCITE! EXCITE! 코코로가
EXCITE! EXCITE! 마음이
導くあの場所へ駆け抜けてくだけ
미치비쿠 아노 바쇼에 카케누케테쿠다케
이끄는 저 곳으로 달려나갈 뿐이지
Hey! I'M on A MISSION RIGHT NOW!
이봐! 지금 당장 해결해야 할 일이 있어
EXCITE! EXCITE! 答えは
EXCITE! EXCITE! 코타에와
EXCITE! EXCITE! 대답은
(One)この手の中
(One) 코노 테노 나카
one, 이 손 안에
(Two)進むべきLIFE
(Two) 스스무베키 LIFE
two, 나아가야 할 삶을
(Three)生きてくだけ
(Three) 이키테쿠다케
three 살아갈 뿐
You don’t wanna know夢見るほどに
You don’t wanna know 유메미루 호도니
You don’t wanna know 꿈 꾸는 만큼
You don’t wanna know傷が増えてくのは
You don’t wanna know 키즈가 후에테쿠노와
상처가 늘어가는 건 알고 싶지 않아
Why why why why...
왜, 어째서, 왜, 어째서
気づけばno one’s around
키즈케바 no one’s around
알고 나면 주위에 아무도 없어
神が與えしたった一つのトライアル
카미가 아타에시 탓타 히토츠노 토라이아루
신이 내리신 단 하나의 시련
Hey, what’s the purpose?
이봐, 목적이 뭐야?
就いてきな鮮やかに超えてくよ
츠이테키나 아자야카니 코에테쿠요
따라와, 선명히 넘어갈거야
I gotta believe!
믿어야 해!
(I gotta believe)
(믿어야 해)
(I gotta believe)
(믿어야 해)
(I gotta believe)
(믿어야 해)
(Turning on )
相当EXCITE! EXCITE! 高鳴る
소-토- EXCITE! EXCITE! 타카나루
상당히 EXCITE! EXCITE! 고조되는
EXCITE! EXCITE!心が
EXCITE! EXCITE! 코코로가
EXCITE! EXCITE! 마음이
導くあの場所へ駆け抜けてくだけ
미치비쿠 아노 바쇼에 카케누케테쿠다케
이끄는 저 곳으로 달려나갈 뿐이지
Hey! I'M on A MISSION RIGHT NOW!
이봐! 지금 당장 해결해야 할 일이 있어
EXCITE! EXCITE! 答えは
EXCITE! EXCITE! 코타에와
EXCITE! EXCITE! 대답은
(One)この手の中
(One) 코노 테노 나카
one 이 손 안에
(Two)終わり無きGAME
(Two) 오와리나키 GAME
two 끝없는 게임을
(Three) 楽しむだけ
(Three) 타노시무다케
three 즐길 뿐이지
ゼロから一 一から宇宙の果てまで
제로카라 이치 이치카라 우츄-노 하테마데
0부터 1, 1부터 우주의 끝까지
照らし出す光はここにある
테라시다스 히카리와 코코니 아루
비추기 시작한 빛은 여기에 있어
Yeah! No one can stop me!
예! 누구도 날 멈출 수 없어
相当EXCITE! EXCITE! 高鳴る
소-토- EXCITE! EXCITE! 타카나루
상당히 EXCITE! EXCITE! 고조되는
EXCITE! EXCITE!心が
EXCITE! EXCITE! 코코로가
EXCITE! EXCITE! 마음이
導くあの場所へ駆け抜けてくだけ
미치비쿠 아노 바쇼에 카케누케테쿠다케
이끄는 저 곳으로 달려나갈 뿐이지
(Hey!) I'M on A MISSION RIGHT NOW!
이봐! 지금 당장 해결해야 할 일이 있어
EXCITE! EXCITE! 答えは
EXCITE! EXCITE! 코타에와
EXCITE! EXCITE! 대답은
(One)この手の中
(One) 코노 테노 나카
one, 이 손 안에
(Two)進むべきLIFE
(Two) 스스무베키 LIFE
two, 나아가야 할 삶을
(Three)生きてくだけ
(Three) 이키테쿠다케
three 살아갈 뿐
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] おしゃかしゃま(부처님) - RADWIMPS (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] SPiCa - 向日葵 (0) | 2019.12.06 |
[번역] Can Do - GRANRODEO (0) | 2019.12.06 |
[번역] XY&Z - 松本梨香 (0) | 2019.12.06 |
[번역] survivor - BLUE ENCOUNT (0) | 2019.12.06 |