Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/09   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] Overfly - 春奈るな 본문

Translation

[번역] Overfly - 春奈るな

유즈 Uz 2019. 12. 6. 00:35

Overfly




高く高くこの手を伸ばして

타카쿠 타카쿠 코노 테오 노바시테

높이 높이 이 손을 뻗어서


きっときっとってもう一度願うから

킷토 킷톳테 모- 이치도 네가우카라

반드시, 반드시 다시 한 번 바랄거야


とめどない想いは日常に飲まれて

토메도나이 오모이와 니치죠-니 노마레테

끝없는 생각이 일상에 삼켜지고


揺らめきながらまた形を変えていった

유라메키나가라 마타 카타치오 카에테잇타

요동치면서 또 형태를 바꾸었어


それでもこの世界で 生きる意味探して

소레데모 코노 세카이데 이키루 이미 사가시테

그럼에도 이 세계에서 살아가는 의미를 찾아서


迷い立ち止まり傷ついては涙する

마요이 타치도마리 키즈츠이테와 나미다스루

망설이고 멍하니 멈춰서 상처입고는 눈물을 흘려


今更もう遅いかな?返事のない自問自答

이마사라 모- 오소이카나? 헨지노나이 지몬지토-

지금와서 이미 늦었으려나? 답문 없는 자문자답이지


全てはそう自分次第

스베테와 소- 지분 시다이

모든 것은 내 마음먹기에 따라


終わりも始まりも

오와리모 하지마리모

끝도 시작도


高く高くこの手を伸ばして

타카쿠 타카쿠 코노 테오 노바시테

높이 높이 이 손을 뻗어서


優しい光を目指して羽ばたくよ

야사시이 히카리오 메자시테 하바타쿠요

아름다운 빛을 향해서 날개짓해


心に灯した情熱を抱いて

코코로니 토모시타 죠-네츠오 다이테

마음에 피웠던 정열을 안고


きっときっとってもう一度願うから

킷토 킷톳테 모- 이치도 네가우카라

반드시, 반드시 다시 한 번 바랄거야


高鳴るこの鼓動に気付かないフリして

타카나루 코노 코도-니 키즈카나이후리시테

높아지는 이 고동을 모르는 척하고


強がりの笑顔いつもにかうまくなった

츠요가리노 에가오 이츠노마니카 우마쿠낫타

강한 체하며 웃는 게 언제부턴가 능숙해졌어


数え切れない程描いた

카조에키레나이호도 에가이타

헤아릴 수 없을만큼 그렸던


希望に満ちたあの未来は

키보-니 미치타 아노 미라이와

희망으로 찬 저 미래는


この想いと裏腹にまた少し色褪せた

코노 오모이토 우라하라니 마타 스코시 이로아세타

이 마음과 달리 또 조금 빛이 바랬어


強く強く握ったこの手が

츠요쿠 츠요쿠 니깃타 코노 테가

강하게 강하게 쥐었던 이 손이


儚く解ける運命だとしても

하카나쿠 호도케루 사다메다토시테모

덧없이 풀리는 운명이라고 해도


心に残った確かな記憶で

코코로니 노콧타 타시카나 키오쿠데

마음에 남은 확실한 기억으로


ずっとずっとって繋がっていれるから

즛토 즛톳테 츠나갓테이레루카라

계속, 계속 이어질테니


触れることの出来ない

후레루코토노 데키나이

느끼는 것조차 할 수 없는


近くて遠い距離を

치카쿠테 토-이 쿄리오

가까우면서도 먼 거리를


埋められたらって

우메라레타랏테

메울 수 있다면서


滲む空に見た。。。

니지무 소라니 미타...

흐릿한 하늘을 봤어


高く高くこの手を伸ばして

타카쿠 타카쿠 코노 테오 노바시테

높이 높이 이 손을 뻗어서


優しい光を目指して羽ばたくよ

야사시이 히카리오 메자시테 하바타쿠요

아름다운 빛을 향해서 날개짓해


心に灯した情熱を抱いて

코코로니 토모시타 죠-네츠오 다이테

마음에 피웠던 정열을 안고


きっときっとって

킷토 킷톳테

반드시, 반드시


何度も願うから

난도모 네가우카라

끝까지 바랄거야


Comments