번역을 모읍시다
[번역] Overfly - 春奈るな 본문
Overfly
高く高くこの手を伸ばして
타카쿠 타카쿠 코노 테오 노바시테
높이 높이 이 손을 뻗어서
きっときっとってもう一度願うから
킷토 킷톳테 모- 이치도 네가우카라
반드시, 반드시 다시 한 번 바랄거야
とめどない想いは日常に飲まれて
토메도나이 오모이와 니치죠-니 노마레테
끝없는 생각이 일상에 삼켜지고
揺らめきながらまた形を変えていった
유라메키나가라 마타 카타치오 카에테잇타
요동치면서 또 형태를 바꾸었어
それでもこの世界で 生きる意味探して
소레데모 코노 세카이데 이키루 이미 사가시테
그럼에도 이 세계에서 살아가는 의미를 찾아서
迷い立ち止まり傷ついては涙する
마요이 타치도마리 키즈츠이테와 나미다스루
망설이고 멍하니 멈춰서 상처입고는 눈물을 흘려
今更もう遅いかな?返事のない自問自答
이마사라 모- 오소이카나? 헨지노나이 지몬지토-
지금와서 이미 늦었으려나? 답문 없는 자문자답이지
全てはそう自分次第
스베테와 소- 지분 시다이
모든 것은 내 마음먹기에 따라
終わりも始まりも
오와리모 하지마리모
끝도 시작도
高く高くこの手を伸ばして
타카쿠 타카쿠 코노 테오 노바시테
높이 높이 이 손을 뻗어서
優しい光を目指して羽ばたくよ
야사시이 히카리오 메자시테 하바타쿠요
아름다운 빛을 향해서 날개짓해
心に灯した情熱を抱いて
코코로니 토모시타 죠-네츠오 다이테
마음에 피웠던 정열을 안고
きっときっとってもう一度願うから
킷토 킷톳테 모- 이치도 네가우카라
반드시, 반드시 다시 한 번 바랄거야
高鳴るこの鼓動に気付かないフリして
타카나루 코노 코도-니 키즈카나이후리시테
높아지는 이 고동을 모르는 척하고
強がりの笑顔いつのもにかうまくなった
츠요가리노 에가오 이츠노마니카 우마쿠낫타
강한 체하며 웃는 게 언제부턴가 능숙해졌어
数え切れない程描いた
카조에키레나이호도 에가이타
헤아릴 수 없을만큼 그렸던
希望に満ちたあの未来は
키보-니 미치타 아노 미라이와
희망으로 찬 저 미래는
この想いと裏腹にまた少し色褪せた
코노 오모이토 우라하라니 마타 스코시 이로아세타
이 마음과 달리 또 조금 빛이 바랬어
強く強く握ったこの手が
츠요쿠 츠요쿠 니깃타 코노 테가
강하게 강하게 쥐었던 이 손이
儚く解ける運命だとしても
하카나쿠 호도케루 사다메다토시테모
덧없이 풀리는 운명이라고 해도
心に残った確かな記憶で
코코로니 노콧타 타시카나 키오쿠데
마음에 남은 확실한 기억으로
ずっとずっとって繋がっていれるから
즛토 즛톳테 츠나갓테이레루카라
계속, 계속 이어질테니
触れることの出来ない
후레루코토노 데키나이
느끼는 것조차 할 수 없는
近くて遠い距離を
치카쿠테 토-이 쿄리오
가까우면서도 먼 거리를
埋められたらって
우메라레타랏테
메울 수 있다면서
滲む空に見た。。。
니지무 소라니 미타...
흐릿한 하늘을 봤어
高く高くこの手を伸ばして
타카쿠 타카쿠 코노 테오 노바시테
높이 높이 이 손을 뻗어서
優しい光を目指して羽ばたくよ
야사시이 히카리오 메자시테 하바타쿠요
아름다운 빛을 향해서 날개짓해
心に灯した情熱を抱いて
코코로니 토모시타 죠-네츠오 다이테
마음에 피웠던 정열을 안고
きっときっとって
킷토 킷톳테
반드시, 반드시
何度も願うから
난도모 네가우카라
끝까지 바랄거야
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Punky Funky Love - GRANRODEO (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] Crossing Field - LISA (0) | 2019.12.06 |
[번역] Blessing - halyosy (0) | 2019.12.06 |
[번역] Magic∞world - 黒崎真音 (0) | 2019.12.06 |
[번역] 残酷な天使のテーゼ(잔혹한 천사의 테제) - 高橋洋子 (0) | 2019.12.06 |