번역을 모읍시다
[번역] Punky Funky Love - GRANRODEO 본문
Punky Funky Love
What time is it?脱走
What time is it? 닷소-
몇 시지? 탈주하는 거야
まったりし過ぎてんだ
맛타리시 스기텐다
너무 느긋하잖아
喝采のみ喰らおう
캇사이노미 쿠라오-
박수 갈채를 받자
Somebody Punky Funky Love, hoo!
I can makin' money love sensation
不完全なバイブレーション
후칸젠나 바이브레-숀
불완전한 바이브레이션
お手軽な恋愛に感謝
오테가루나 렌아이니 칸샤
손쉬운 연애에 감사
虫唾が全力疾走
무시즈가 젠료쿠 싯소-
신물이 전력 질주해
Let's Go!
가자!
真っ赤なウソも真っ青
맛카나 우소모 맛사오
새빨간 거짓말도 새파랗게
ワチャゴナドゥな日々をTell me why?
와챠고나두-나 히비오 Tell me why?
어떻게 하고 싶은 날인지 말해보겠어?
Let's Go!
가자!
真っ青な空は真っ当
맛사오나 소라와 맛토-
새파란 하늘은 정직해
失敗繰り返したいね
싯파이 쿠리카에시타이네
실패를 반복하고 싶네
ピンキリの人生my life遠慮がち
핀키리노 진세- my life 엔료가치
천차만별의 인생, 내 인생은 매우 조심스럽지
推して知るべしピンの快感純粋なスタオル
오시테시루베시 핀노 카이칸 쥰스이나 스타이루
짐작이 가능한 핑 도는 쾌감, 순수한 스타일
てっぺん取らじ世は常に無常
텟펜 토라지 요와 츠네니 무죠-
정상을 영유한 세상은 언제나 덧없어
未来の良し悪しは己で決めろ
미라이노 요시아시와 오노레데 키메로
미래의 좋고 나쁨은 내가 결정해
しょっぱいエクスタシー脇目も振らん
숏파이 에쿠스타시- 와키메모 후란
인색한 희열에 한 눈 팔지마
ここらで一回傷つけて愛して自分を
코코라데 잇카이 키즈츠케테 아이시테 지분오
이쯤에서 한 번 상처입은 자신을 사랑해봐
だけどCan Doばっか聴いてんだ
다케도 Can Do 밧카 키이텐다
하지만 할 수 있다고 듣고만 있어
だってスカしてんぜRIMFIRE
닷테 스카시텐제 RIMFIRE
기대가 어그러졌잖아 RIMFIRE
1期2期前期後期Punk Funky Love3期
잇키 니키 젠키 코-키 Punk Funky Love 산키
1기 2기 전기 후기 Punk Funky Love 3기
Let's Go!
가자!
真っ赤なウソも真っ青
맛카나 우소모 맛사오
새빨간 거짓말도 새파랗게
ワチャゴナドゥな日々をTell me why?
와챠고나두-나 히비오 Tell me why?
어떻게 하고 싶은 날인지 말해보겠어?
Let's Go!
가자!
真っ青な空は真っ当
맛사오나 소라와 맛토-
새파란 하늘은 정직해
失敗繰り返したいね
싯파이 쿠리카에시타이네
실패를 반복하고 싶네
Get down!
시작해!
ラッパーの韻もGet on
랏파-노 인모 Get on
래퍼의 운 띄우기가 시작돼
テェケラッチョなグレーをhold me tight
체케랏쵸나 구레-오 hold me tight
Check it out! 회색을 꽉잡아
Get down!
시작해!
号泣したって嫌疑
고-큐-시탓테 켄기
오열해봤자 의심을 받을 뿐
あんたにゃ分らんでしょうね
안타냐 와카란데쇼-네
당신은 그래봤자 모르겠지
たんまり稼いだ父さん伏し目がち
탄마리 카세이다 토-상 후시메가치
돈을 번 아버지가 자주 눈을 내리뜨는 걸
何をかいわんや目くるめくLove現代のTruth
나니오 카이완야 메쿠루메쿠 Love 겐다이노 Truth
무엇을 말하리요, 아찔한 사랑, 현대의 진실
発奮材料とめどない愛情
핫푼자이료- 토메도나이 아이죠-
끝없는 애정이 분발의 재료야
愛する度に傷付け合うけど
아이스루 타비니 키즈츠케 아우케도
사랑할 때마다 서로 상처입지만
死ぬほどが難しい泣いても知らん
시누호도가 무즈카시이 나이테모 시란
죽는 게 더 어려워, 울어도 소용없어
ちゃんちゃらおかしい僕らはどうやら生きてる
챤챠라오카시이 보쿠라와 도-야라 이키테루
가소롭기 짝이 없는 우리는 간신히 살아있어
What time is it?脱走
What time is it? 닷소-
몇 시지? 탈주하는 거야
まったりし過ぎてんだ
맛타리시 스기텐다
너무 느긋하잖아
喝采のみ喰らおう
캇사이노미 쿠라오-
박수 갈채를 받자
Somebody Punky Funky Love, hoo!
結局君が側にいるなら
켓쿄쿠 키미가 소바니 이루나라
결국 네가 곁에 있다면
僕は何ぼでも強くなれるけど
보쿠와 난보데모 츠요쿠 나레루케도
난 얼마든지 강해질 수 있지만
君はどう?感じたいぜ
키미와 도-? 칸지타이제
너는 어때? 알고 싶어
友に描くLovely daysを
토모니 에가쿠 Lovely days 오
함께 그려갈 사랑스러운 나날들을
てっぺん取らじ世は常に無常
텟펜 토라지 요와 츠네니 무죠-
정상을 영유한 세상은 언제나 덧없어
未来の良し悪しは己で決めろ
미라이노 요시아시와 오노레데 키메로
미래의 좋고 나쁨은 내가 결정해
しょっぱいエクスタシー脇目も振らん
숏파이 에쿠스타시- 와키메모 후란
인색한 희열에 한 눈 팔지마
ここらで一回傷つけて愛した僕らはどうやら生きてる
코코라데 잇카이 키즈츠케테 아이시타 보쿠라와 도-야라 이키테루
이쯤에서 한 번 상처입고 사랑했던 우리는 간신히 살아있어
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] ゲッタバンバン(겟타반반) - 佐香 智久 (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] Over the rain~ひかりの橋~(비를 넘어서 ~ 빛의 다리 ~) - flumpool (0) | 2019.12.06 |
[번역] Crossing Field - LISA (0) | 2019.12.06 |
[번역] Overfly - 春奈るな (0) | 2019.12.06 |
[번역] Blessing - halyosy (0) | 2019.12.06 |