Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] tRance - GRANRODEO 본문

Translation

[번역] tRance - GRANRODEO

유즈 Uz 2019. 12. 4. 17:47

tRance






眩く光る汚れに

마바유쿠 히카루 케가레니

눈부시게 빛나는 더러움에


瞬く事を忘れた

마타타쿠 코토오 와스레타

반짝이는 것을 잊었어


二度と訪れない一瞬に

니도토 오토즈레나이 잇슌니

두 번 다시 찾지 않는 일순간에


永遠を感じさせた

에-엔오 칸지사세타

영원을 느끼게 했어


death through trance

최면을 통한 죽음을!


正しくなぞる規律は

타다시쿠 나조루 키리츠와

올바르게 덧쓰인 규율은


閉ざす今日の幻

토자스 쿄-노 마보로시

닫혀진 오늘의 환상


隠し切れないざわめきを

카쿠시 키레나이 자와메키오

숨길 수 없는 웅성거림을


深遠に押し込めた

신엔니 오시코메타

심연에 밀어넣었어


death through trance

최면을 통한 죽음을!


小説を逆さから読むようなXtasy

쇼-세츠오 사카사카라 요무요-나 에쿠스타시

소설을 거꾸로 읽는 듯한 황홀감


言葉と感情がリンクする

코토바토 칸죠-가 링쿠스루

말과 감정이 교차돼


愛したい夜に濡れたいfor me

아이시타이 요니 누레타이 for me

사랑하고 싶은 밤에 나를 위해 젖고 싶어


消えないようにせめぎあう

키에나이요-니 세메기아우

사라지지 않도록 서로가 싸워


奪いたいのに遠回りをして

우바이타이노니 토-마와리오 시테

빼앗고 싶은데, 멀리 돌아와서


足りないlogic 溢れるtrick

타리나이 logic 아후레루 trick

부족한 논리, 넘치는 속임수


見えないように絡み合う

미에나이요-니 카라미아우

보이지 않도록 서로 얽혀


もういっそこのままtrance

모- 잇소 코노마마 trance

차라리 이대로 최면에 걸린 채


that's right

그게 정답이지


欲しいのは安心感で

호시이노와 안신칸데

원하는 것은 안신감이고


キライなのは安定感

키라이나노와 안테-칸

싫어하는 것은 안정감


つつ抜け猜疑心にまみれ

츠츠 누케 사이기신니 마미레

새어나간 시기와 의심투성이


抜け殻同然の

누케가라 도-젠노

빈 껍질이나 다름없는


death through trance

최면을 통한 죽음을!


新しい解放が支配するemergency

아타라시이 카이호-가 시하이스루 emergency

새로운 해방이 지배하는 비상사태


虚構と現実がFUCKする

쿄코-토 겐지츠가 FUCK 스루

허구와 현실이 엿을 먹이지


感じたい夜に壊したいfor me

칸지타이 요-니 코와시타이 for me

느끼고 싶은 밤에 나를 위해 부수고 싶어


消えないようにせめぎあう

키에나이요-니 세메기아우

사라지지 않도록 서로가 싸워


奪いたいのに遠回りをして

우바이타이노니 토-마와리오시테

빼앗고 싶은데, 멀리 돌아와서


青臭いstory欲しがるstormy

아오쿠사이 story 호시가루 stormy

풋내나는 이야기, 탐내는 폭풍우


見えないように絡み合う

미에나이요-니 카라미아우

보이지 않도록 서로 얽혀


そうきっとこのまま trance

소- 킷토 코노마마 trance

이대로 최면에 걸린 채


愛したい夜に濡れたいfor me

아이시타이 요니 누레타이 for me

사랑하고 싶은 밤에 나를 위해 젖고 싶어


消えないようにせめぎあう

키에나이요-니 세메기아우

사라지지 않도록 서로가 싸워


奪いたいのに遠回りをして

우바이타이노니 토-마와리오시테

빼앗고 싶은데, 멀리 돌아와서


足りないlogic 溢れるtrick

타리나이 logic 아후레루 trick

부족한 논리, 넘치는 속임수


見えないように絡み合う

미에나이요-니 카라미아우

보이지 않도록 서로 얽혀


快楽果てまで

카이라쿠 하테마데

쾌락이 끝날 때 까지


感じたい夜に壊したいfor me

칸지타이 요-니 코와시타이 for me

느끼고 싶은 밤에 나를 위해 부수고 싶어


消えないようにせめぎあう

키에나이요-니 세메기아우

사라지지 않도록 서로가 싸워


奪いたいのに遠回りをして

우바이타이노니 토-마와리오 시테

빼앗고 싶은데, 멀리 돌아와서


青臭いstory欲しがるstormy

아오쿠사이 story 호시가루 stormy

풋내나는 이야기, 탐내는 폭풍우


見えないように絡み合う

미에나이요-니 카라미아우

보이지 않도록 서로 얽혀


そうきっとこのまま trance

소-킷토 코노마마 trance

이대로 최면에 걸린 채


that's right

그게 정답이야


just trance

단치 최면에 걸린 채로


get trance

최면을 얻은 채로

'Translation' 카테고리의 다른 글

[번역] 0 Game - Spyair  (0) 2019.12.04
[번역] Doubt & Trust - Access  (0) 2019.12.04
[번역] Infinite Love - GRANRODEO  (0) 2019.12.04
[번역] 僕と君の間(나와 너의 사이) - GRANRODEO  (0) 2019.12.04
[번역] Closer - 井上ジョ  (0) 2019.12.04
Comments