번역을 모읍시다
[번역] Doubt & Trust - Access 본문
Doubt & Trust
終わりも見えず走り抜ける
오와리모 미에즈 하시리누케루
끝도 없이 달려나가는
安らぎは遠く姿もなく
야스라기와 토-쿠 스가타모 나쿠
편안함은 저 멀리 형체도 없이
孤独を封じ込めて 閉ざしかける眼差し
코도쿠오 후-지코메테 토자시카케루 마나자시
고독을 담아넣고선 감아버린 눈빛
羽ばたく者を迎える空
하바타쿠 모노오 무카에루 소라
날개짓 하는 자를 맞이하는 하늘
支配されるのを恐れやしない
시하이사레루노오 오소레야시나이
지배당하는 것을 두려워하지 않아
憧れる目映さは全てを変える為に
아코가레루 마바유사와 스베테오 카에루타메니
동경하는 눈부심은 모든 것을 바꾸기 위해
誰も赦さずに 何処へ行けるだろう?
다레모 유루사즈니 도코에 이케루다로-?
누구도 용서하지 않고 어디로 가는걸까?
光の元闇は生まれ
히카리노 모토 야미와 우마레
빛의 근원에서 어둠은 생겨나
真実は偽りに揺れる
신지츠와 이츠와리니 유레루
진실은 거짓에 흔들려
心を突き刺す
코코로오 츠키사스
마음을 찌르지
触れた夜を凍らせても
후레타 요루오 코-라세테모
닿았던 밤을 얼려도
夢と云う欲望の影を呼び続ける
유메토 이우 요쿠보-노 카게오 요비츠즈케루
꿈이라는 욕망의 그림자를 계속 부르지
君の罪と痛みを信じてゆく
키미노 츠미토 이타미오 신지테유쿠
너의 죄와 고통을 믿고 나아가
全部欲しい、と囁く声
젠부 호시이토 사사야쿠 코에
전부 원한다며 속삭이는 목소리
失くしてく事に追いつけずに
나쿠시테쿠코토니 오이츠케즈니
잃어버린 것을 쫓아가면서
先まで求める指冷たさに気付かない
사키마데 모토메루 유비 츠메타사니 키즈카나이
방금 전까지 원했던 손가락의 차가움을 알지 못해
愛を残すなら止めた口唇に
아이오 노코스나라 토메타 쿠치비루니
사랑을 남기면 멈췄던 입술에
光だけが闇を生んで
히카리다케가 야미오 운데
빛만이 어둠을 낳고
温もりは疑い重ねて辿り着く想い
누쿠모리와 우타가이 카사네테 타도리츠쿠 오모이
온기는 의심을 거듭해 도달하는 마음
交わす胸に誓うものが
카와스 무네니 치카우모노가
주고받은 가슴에 맹세했던 것이
永遠の疵で構わない 刻み付けて
에-엔노 키즈데 카마와나이 키자미츠케테
영원한 상처라도 상관없어, 새겨 넣어줘
時が築く狭間に消える前に
토키가 키즈쿠 하자마니 키에루 마에니
시간이 눈치챈 틈새에 사라지기 전에
光の元闇は生まれ
히카리노 모토 야미와 우마레
빛의 근원에서 어둠은 생겨나
真実は偽りに揺れる
신지츠와 이츠와리니 유레루
진실은 거짓에 흔들려
心を突き刺す
코코로오 츠키사스
마음을 찌르지
触れた夜を凍らせても
후레타 요루오 코-라세테모
닿았던 밤을 얼려도
夢と云う欲望の影を呼び続ける
유메토 이우 요쿠보-노 카게오 요비츠즈케루
꿈이라는 욕망의 그림자를 계속 부르지
君の罪と痛みを信じてゆく
키미노 츠미토 이타미오 신지테유쿠
너의 죄와 고통을 믿고 나아가
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] キューティーハニー(큐티 허니) - 倖田來未 (0) | 2019.12.04 |
---|---|
[번역] 0 Game - Spyair (0) | 2019.12.04 |
[번역] tRance - GRANRODEO (0) | 2019.12.04 |
[번역] Infinite Love - GRANRODEO (0) | 2019.12.04 |
[번역] 僕と君の間(나와 너의 사이) - GRANRODEO (0) | 2019.12.04 |