번역을 모읍시다
[번역] Soul salvation - 林原めぐみ 본문
Soul salvation
こえていこう君と
코에테 이코- 키미토
넘어서는 거야 너와 함께
欺瞞にあふれたみらい押し付けられている
키보-니 아후레타 미라이 오시츠케라레테이루
희망이 넘치는 미래가 짓눌려 있고
用意された夢たちに心が動けない
요-이사레타 유메타치니 코코로가 우고케나이
준비된 꿈들에도 움직일 수가 없었어
それでも前へ進めという衝動に導かれて
소레데모 마에에 스스메토이우 오모이니 미치비카레테
그래도 앞으로 나아가겠다는 마음에 이끌려
踏み出したその先世界が変わる
후미다시타 소노사키 세카이가 카와루
내딛을수록 세상이 바뀔거야
凍てつく氷を溶かせるものは
이테츠쿠 코-리오 토카세루모노와
얼어붙은 얼음을 녹일 수 있는 사람은
熱く燃えさかる魂
아츠쿠모에사카루 타마시이
뜨겁게 타오르는 영혼을 지녔지
眠らせていたまだ見ぬ巫力呼び起せ
네무라세테이타 마다 미누 치카라 요비오코세
잠들어 있던 아직 보지 못한 힘을 불러일으켜!
大丈夫さ繰り返しつぶやく
다이죠-부사 쿠리카에시 츠부야쿠
괜찮다고 계속 속삭여준
言葉は力を生み出す
코토바와 치카라오 우미다스
말은 힘을 주지
底力には、まだ底がある突き抜ける
소코지카라니와 마다 사키가 아루 츠키누케루
숨겨진 힘들로 아직 가야 할 길을 뚫어버려라!
心の全力は笑顔のため
코코로노 젠료쿠와 에가오노타메
마음의 힘은 미소를 위해서
涙の向こう側超えて生ける君と
나미다노 무코-가와 코에테이케루 키미토
눈물의 저편으로 넘어갈 수 있어 너와 함께
正しさをまといながら言葉の群たちが
타다시사오 마토이나가라 코토바노 무레타치가
정의를 깨달아가는 여러 말들이
行き交い傷を拡散げる意識のないままに
이키카이 키즈오 히로게루 이시키노나이마마니
오가면서 상처를 넓혀가고 있어 무의식적으로 말이야
それでもそこに
소레데모 소코니
그래도 거기에
見えない愛見つけられたとしたら
미에나이 아이 미츠케라레타토시타라
보이지않는 사랑을 찾을 수 있다고 한다면
一粒の光が世界を変える
히토츠부노 히카리가 세카이오 카에루
빛 한 방울이 세상을 바꿀거야
深い愛も一瞬で姿を変えて恨みの牙を剥く
후카이 아이모 잇슌데 스가타오 카에테 우라미노키바오 무쿠
깊은 사랑도 한 순간에 모습을 바꿔서 원한의 송곳니를 들춰내
裏切りが生むさまよう心抱きしめて
우라기리가 우무 사마요- 코코로 다키시메테
배신이 낳은 방황하는 마음을 끌어안고서!
つちかった友情さえ些細な誤解で亀裂を生み出す
츠치캇타 유-죠-사에 사사이나 고카이데 키레츠오 우미다스
쌓아올린 우정조차 하찮은 오해로 균열이 생겨나
でも乗り越えて絆となれば揺らがない
데모 노리코에테 키즈나토나레바 유라가나이
하지만 극복해서 인연으로 삼으면 흔들림이 없지
後悔があるからまた歩ける
코-카이가 아루카라 마타 아루케루
후회했으니 다시 걸어나갈 수 있는거야
雑音切り裂いて
자츠온 키리사이테
잡음 같은건 베어버리고
超えて逝こう君と
코에테 유코- 키미토
넘어서는 거야 너와 함께
凍てつく氷を溶かせるものは
이테츠쿠 코-리오 토카세루모노와
얼어붙은 얼음을 녹일 수 있는 사람은
熱く燃えさかる魂
아츠쿠모에사카루 타마시이
뜨겁게 타오르는 영혼을 지녔지
眠らせていたまだ見ぬ巫力呼び起せ
네무라세테이타 마다 미누 치카라 요비오코세
잠들어 있던 아직 보지 못한 힘을 불러일으켜!
大丈夫さ繰り返しつぶやく
다이죠-부사 쿠리카에시 츠부야쿠
괜찮다고 계속 속삭여준
言葉は力を生み出す
코토바와 치카라오 우미다스
말은 힘을 주지
底力には、まだ底がある突き抜ける
소코지카라니와 마다 사키가 아루 츠키누케루
숨겨진 힘들로 아직 가야 할 길을 뚫어버려라!
心の全力は笑顔のため
코코로노 젠료쿠와 에가오노타메
마음의 힘은 미소를 위해서
涙の向こう側超えて生ける君と
나미다노 무코-가와 코에테이케루 키미토
눈물의 저편으로 넘어갈 수 있어 너와 함께
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] 一途(일도) - King Gnu (0) | 2022.07.19 |
---|---|
[번역] Get up! Shout! - 水樹奈々 (0) | 2022.07.17 |
[번역] お勉強しといてよ(공부 좀 해둬) - ずっと真夜中でいいのに。 (0) | 2020.10.03 |
[번역] 夜に駆ける(밤을 달리다) - YOASOBI (0) | 2020.10.03 |
[번역] ヒューマノイド(휴머노이드) - ずっと真夜中でいいのに。 (0) | 2020.09.29 |