Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] Get up! Shout! - 水樹奈々 본문

Translation

[번역] Get up! Shout! - 水樹奈々

유즈 Uz 2022. 7. 17. 20:10

Get up! Shout!


 

 

胸に聳え立つ譲れぬ願い

무네니 소비에타츠 유즈레누 네가이

마음에 솟은 양보할 수 없는 바람

 

恐れることな今こそ叫べ

오소레루코토나쿠 이마코소 사케베

두려워할 것 없이 지금 당장 외쳐봐

 

夜を編む静寂に導かれ

요루오 아무 세-쟈쿠니 미치비카레

밤을 엮는 정적에 이끌려서

 

「知る」ことを選んだあの日

시루코토오 에란다 아노히

아는 것을 택한 그 날

 

例え僅かな希望も零さぬように

타토에 와즈카나 키보-모 코보사누요-니

사소한 희망도 흘리지 않도록

 

呼応する慟哭求めた

코-우스루 도-코쿠 모토메타

함께 통곡하길 원했었지

 

とんだ我が物顔で練り歩く非常な正義

톤다 와가모노가오데 네리아루쿠 히죠-나 세-기

제세상인것 마냥 행진하는 비상한 정의에

 

弱さを食らう卑しさを

요와사오 쿠라우 이야시사오

약함을 먹는 비루함을

 

挑発的な未来で壊したい

쵸-하츠테키나 미라이데 코와시타이

도발적인 미래로 부수고 싶거든

 

天地を返すほど珠玉の愛で

텐치오 카에스호도 슈교쿠노 아이데

천지를 뒤집을만한 아름다운 사랑으로

 

絶望さえ抱き寄せたら

제츠보-사에 다키요세타라

절망조차 끌어안을 수 있다면

 

曇りなき明日が目覚めるだろう

쿠모리나키 아시타가 메자메루다로-

밝은 내일이 눈을 뜰거야

 

燻った運命信じ抜く強さで燃え上がらせて

쿠스붓타 운메- 신지누쿠 츠요사데 모에아가라세테

맴도는 운명을 믿어가며 강함으로 불타올라!

 

寂しさに癒着した過去達が

사비시사니 유챠쿠시타 카코타치가

쓸쓸함에 유착된 과거가

 

重ね合う不安の罠

카사네아우 후안노 와나

겹치는 불안한 함정

 

流されることなく流がるるままに

나가사레루코토나쿠 나가루루마마니

흘러가는 일 없이 흘러가는 대로


紡ぎ出す時間で染めて

츠무기다스 지칸데 소메테

엮어낸 시간으로 물들여서

 

吹けば飛びそうな夢でもその価値は測れやしない

후케바요베소-나 유메데모 소노 카치와 하카레야시나이

불면 날아갈 것 같은 꿈이라도 그 가치는 재지 못해

 

多くを望めば消えゆく

오오쿠오 노조메바 키에유쿠

많은 것을 원하면 사라질거야

 

幸せはちっぽけな集合体

시아와세와 칫포케나 카타마리

행복은 사소한 것들의 집합체니까

 

天地が唸るほど純然な声で

텐치가 우와루호도 쥰젠나 코에데

천지가 탄성을 내지를만큼 청명하게

 

残酷も切り拓いて

잔고쿠모 키리히라이테

잔혹한 것들도 개척해

 

光示す場所に群がる闇も

히카리 시메스 바쇼니 무라가루 야미모

빛이 가리키는 곳으로 모이는 어둠도

 

自由へと誘う軽快な魂が奇跡を掴む

지유에토 이자나우 케-카이나 타마시-가 키세키오 츠카무

자유를 손짓하는 경쾌한 영혼이 기적을 잡아 

 

天地を返すほど珠玉の愛で

텐치오 카에스호도 슈교쿠노 아이데

천지를 뒤집을만한 아름다운 사랑으로

 

絶望さえ抱き寄せたら

제츠보-사에 다키요세타라

절망조차 끌어안을 수 있다면

 

曇りなき明日が目覚めるだろう

쿠모리나키 아시타가 메자메루다로-

밝은 내일이 눈을 뜰거야

 

燻った運命信じ抜く強さで燃え上がらせて

쿠스붓타 운메- 신지누쿠 츠요사데 모에아가라세테

맴도는 운명을 믿어가며 강함으로 불타올라!

 

 

 

Comments