Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] ヒューマノイド(휴머노이드) - ずっと真夜中でいいのに。 본문

Translation

[번역] ヒューマノイド(휴머노이드) - ずっと真夜中でいいのに。

유즈 Uz 2020. 9. 29. 15:25

ヒューマノイド

휴머노이드




レイラサイダ サブアッタッシャル

레이라사이다 사부앗탓샤루

안녕히 주무세요 17


マラハバ マッサ ラーマ マダ

마라하바 맛사 라-마 마다

안녕하세요, 잘 있어요 과거여


レイラサイダ サブアッタッシャル

레이라사이다 사부앗탓샤루

안녕히 주무세요 17


マラハバ マッサ ラーマ マダ

마라하바 맛사 라-마 마다

안녕하세요, 잘 있어요 과거여


立ちはだかるボスをまだ起こさずに

타치하다카루 보스오 마다 오코사즈니

앞을 가로막고 선 보스를 아직 냅둔채


崩れてく摩天楼を眺め

쿠즈레테쿠 마텐로-오 나가메

무너지는 마천루를 보며


砂ぼこりは今日も君の頬汚してる

스나보코리와 쿄-모 키미노 호호 요고시테루

모래먼지는 오늘도 네 뺨을 더럽혀


躊躇いもなく あゝ

타메라이모나쿠 아-

망설임도 없이 아


そばにいたい訳を記すなら

소바니이타이 와케오 시루스나라

곁에 있고 싶은 이유를 새겨보자면


都合のいい名前を付けるが

츠고-노이이 나마에오 츠케루가

적당히 이름붙일 수 있겠지만


属することないよ前提がいないから

조쿠스루코토나이요 젠테-가 이나이카라

전제가 없으니 기대할 필요도 없겠네


瞼も使わず

마부타모 츠카와즈

눈도 깜빡하지 않고


青いタネを潰しては口に運んでく

아오이타네오 츠부시테와 쿠치니 하콘데쿠

푸른 씨앗을 뭉개고서는 입으로 가져가


夕暮れまで永遠などないと知らしめるから

유-구레마데 에-엔나도나이토 시라시메루카라

석양마저 영원하지 않다는 걸 깨달았으니


きっと水でさえこの熱でさえ

킷토 미즈데사에 코노 네츠데사에

분명 물조차도, 이 열기조차도


感じていないのなら使い切って声に出そう

칸지테이나이노나라 츠카이킷테 코에니 다소-

느끼지 못한다면 전부 써서 목소리를 내보자


通えない記憶を全部冷凍したって形に残るんだ

카요에나이 키오쿠오 젠부 레-토-시탓테 카타치니 노코룬다

이해할 수 없는 기억을 전부 냉동시켜도 형태가 남아


こんな気持ちだけ名前があるだけ

콘나 키모치다케 나마에가 아루다케

이런 기분에만 이름이 붙을 뿐


手を握るたびプログラムだってこと?

테오 니기루타비 프로그라무닷테코토?

손을 쥐었을 때마다 설계되었단 거야?


誰にも当てはまることない基準なんていらないよ

다레니모 아테와마루코토나이 키쥰난테이라나이요

누구에게도 안맞는 기준같은 건 필요없어


浮かんでいるだけのあの泡に名前がある

우칸데이루다케노 아노 아와니 나마에가아

떠오르기만 하는 저 거품에도 이름이 있어


この世界には

코노 세카이니와

이 세상에는 말야


再現困難の表情が意味を持つ

사이겐콘난노 효-죠-가 이미오 모츠

재현하기 힘든 표정엔 의미가 있어


言葉も要らぬほど

코토바모 이라누호도

말이 필요없을만큼


生まれて死ぬまでを人間は

우마레테 시누마데오 닌겐와

인간이 삶과 죽음을


一度しか辿れないのなら

이치도시카 타도레나이노나라

한 번만 겪는다면


何度も壊しては組み立てて

난도모 코와시테와 쿠미타테테

몇 번이고 부수고 조립해서


奇跡だとか確かめていたいだけ

키세키다토카 타시카메테이타이다케

기적인지 아닌지 확인하고 싶을 뿐이지


桃味の炭酸水に2人潜り込んで

모모아지노 탄산스이니 후타리 모구리콘데

복숭아 맛이 나는 탄산수에 둘이서 뛰어들어


少し泣いてもわかんない具合に晦ましあえた

스코시 나이테모 와칸나이 구아이니 쿠라마시아에타

조금 울어도 모를 상태에서 서로를 숨겼어


きっと震えさえこの重ささえ

킷토 후루에사에 코노 오모사사에

분명 떨림도, 이 무게감마저


届かないのならボタン押して消去しよう

토도가나이노나라 보탄 오시테 쇼-쿄시요-

닿지 않는다면 버튼을 눌러서 삭제하자


揃わない記憶を全部解答したって不安を増すんだ

소로와나이 키오쿠오 젠부 카이토-시탓테 후안오 마슨다

짝이 맞지않는 기억에 해답을 내봤자 불안만 늘어가


そんなメモリだけ名前があるだけ

손나 메모리다케 나마에가 아루다케

그런 기억에만 이름이 있을 뿐


眼を逸らしたら錆びてしまうけれど

메오 소라시타라 사비시테마우케레도

눈길을 피한다면 녹슬뿐이지만


遮る無駄な思考回路も傷になって触れたくて

사에기루 무다나 시코-카이로모 키즈니낫테 후레타쿠테

방해가 되는 쓸데없는 사고회로도 상처가 된채 전하고 싶다고


言えるかな

이에루카나

말할 수 있을까


言い切れること1つもいらないよ

이이키레루코토 히토츠모 이라나이요

단정할 수 있는 건 단 하나도 필요없어


偽物さえもその見解も誰が決めることでもないよ

니세모노사에모 소노 켄카이모 다레가 키메루코토데모 나이요

가짜조차도 그 견해도 누가 정할 수 있는게 아니야


勝ち負け白黒が人間が

카치마케가 시로쿠로가 닌겐가

승패가, 흑백이, 인간이


人間じゃないかなんても正しさは無くて

닌겐쟈나이카난테모- 타다시사와 나쿠테

인간인지에 대해서 올바름조차 없어져서


儚い傷も抱き締めよう目を瞑ろう

하카나이 키즈모 다키시메요- 메오 츠무로-

덧없는 상처도 끌어안자, 눈을 감자


今日を終わらせるために

쿄-오 오와라세루타메니

오늘을 끝내기 위해서


きっと水でさえこの熱でさえ

킷토 미즈데사에 코노 네츠데사에

분명 물조차도, 이 열기조차도


感じていないのなら使い切って声に出そう

칸지테이나이노나라 츠카이킷테 코에니 다소-

느끼지 못한다면 전부 써서 목소리를 내보자


通えない記憶を全部冷凍したって形に残るんだ

카요에나이 키오쿠오 젠부 레-토-시탓테 카타치니 노코룬다

이해할 수 없는 기억을 전부 냉동시켜도 형태가 남아


こんな気持ちだけ名前があるだけ

콘나 키모치다케 나마에가 아루다케

이런 기분에만 이름이 붙을 뿐


手を握るたびプログラムだってこと?

테오 니기루타비 프로그라무닷테코토?

손을 쥐었을 때마다 설계되었단 거야?


誰にも当てはまることない基準なんていらないよ

다레니모 아테와마루코토나이 키쥰난테이라나이요

누구에게도 안맞는 기준같은 건 필요없어


レイラサイダ サブアッタッシャル

레이라사이다 사부앗탓샤루

안녕히 주무세요 17


マラハバ マッサ ラーマ マダ

마라하바 맛사 라-마 마다

안녕하세요, 잘 있어요 과거여


レイラサイダ サブアッタッシャル

레이라사이다 사부앗탓샤루

안녕히 주무세요 17


マラハバ マッサ ラーマ マラハバ

마라하바 맛사 라-마 마라하바

안녕하세요, 잘 있어요 당신을 축복할게요



Comments