번역을 모읍시다
[번역] シントウメイ(KirinLemon) - フレデリック 본문
シントウメイ
KirinLemon
キリンレモンキリンレモン
키린레몬 키린레몬
기린레몬 기린레몬
キリンレモンキリンレモン
키린레몬 키린레몬
기린레몬 기린레몬
キリンレ。。。
키린레...
기린레...
目線の先にはいつでも今を見つめてた
메센노 사키니와 이츠데모 이마오 미츠메테타
시선의 끝에는 언제나 지금을 바라봤었지
自分にも答えにも向き合い信じて走ってた
지분니모 코타에니모 무키아이 신지테 하싯테타
나도, 대답도 마주보곤 믿으며 달렸어
いつでもどこでも何度も汗を乾かして
이츠데모 도코데모 난도모 아세오 카와카시테
언제 어디서나 계속 땀을 말리며
透き通る空はこの先を広く描いてた
스키토-루 소라와 코노 사키오 히로쿠 에가이테타
맑은 하늘은 앞을 넓게 그렸어
キリンレモンキリンレモン
키린레몬 키린레몬
기린레몬 기린레몬
だから今の夢を駆け抜ける
다카라 이마노 유메오 카케누케루
그러니 지금의 꿈을 앞질러가
風を切って風を切って走っていくんだ
카제오 킷테 카제오 킷테 하싯테이쿤다
바람을 가르며 바람을 가르며 달리는거야
澄み渡る今をこの足で駆け抜ける
스미와타루 이마오 코노 아시데 카케누케루
맑게 갠 지금을 이 다리로 앞질러가
信じあって信じ切って走っていくんだ
신지앗테 신지킷테 하싯테이쿤다
서로 믿고 끝까지 믿으며 달리는거야
これまでこれから変わらず前を見つめてた
코레마데 코레카라 카와라즈 마에오 미츠메테타
지금부터 지금까지 변치않을 앞을 바라봤어
自分の居場所を踏みしめ緩まず走ってた
지분노 이바쇼오 후미시메 유루마즈 하싯테타
내가 있는 곳을 딛으며 긴장하며 달렸어
解けた靴紐繰り返し強く結んでは
호도케타 쿠츠히모 쿠리카에시 츠요쿠 무슨데와
풀린 구두끈을 반복해서 강하게 묶고는
明日への日差しを超えていくために向かってた
아스에노 히자시오 코에테이쿠타메니 무캇테타
내일의 햇빛을 넘어가기 위해 향했어
キリンレモンキリンレモン
키린레몬 키린레몬
기린레몬 기린레몬
だから今の日々を駆け巡る
다카라 이마노 히비오 카케메구루
그러니 지금을 뛰어달려가
風を切って風を切って走っていくんだ
카제오 킷테 카제오 킷테 하싯테이쿤다
바람을 가르며 바람을 가르며 달리는거야
澄み渡る今をこの足で駆け抜ける
스미와타루 이마오 코노 아시데 카케누케루
맑게 갠 지금을 이 다리로 앞질러가
向かい合って思い切って走っていくんだ
무카이앗테 오모이킷테 하싯테이쿤다
마주보며, 과감히 달리는거야
手を伸ばしふと見上げた空
테오노바시 후토 미아게타 소라
손을 뻗으며 슬쩍 올려다본 하늘
広く青くて何にでもなれる気がした
히로쿠 아오쿠테 나니니데모 나레루 키가시타
넓고 푸르러서 무엇이라도 될 수 있을 것 같아
だから今の夢を駆け抜ける
다카라 이마노 유메오 카케누케루
그러니 지금의 꿈을 앞질러가
風を切って風を切って走っていくんだ
카제오 킷테 카제오 킷테 하싯테이쿤다
바람을 가르며 바람을 가르며 달리는거야
澄み渡る今をこの足で駆け抜ける
스미와타루 이마오 코노 아시데 카케누케루
맑게 갠 지금을 이 다리로 앞질러가
信じあって信じ切って走っていくんだ
신지앗테 신지킷테 하싯테이쿤다
서로 믿고 끝까지 믿으며 달리는거야
振り返らず前を見て見つけた朝日の中に
후리카에라즈 마에오 미테 미츠케타 아사히노 나카니
뒤돌아보지 않고 앞을 보고 찾아낸 아침에
弾ける
하지케루
터트려
ランララララララキリンレモン
란라라라라라라 키린레몬
랄라라라라라라 기린레몬
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] nameless story - 岸田教団&THE明星ロケッツ (0) | 2020.02.18 |
---|---|
[번역] コンプリケイション(Complication) - ROOKiEZ is PUNK'D (0) | 2020.02.18 |
[번역] final phase - fripside (0) | 2020.02.18 |
[번역] closest love - fripside (0) | 2020.02.18 |
[번역] Regeneration - 雨宮天 (0) | 2020.02.18 |