번역을 모읍시다
[번역] Uninstall - 石川 智晶 본문
Uninstall
あの時最高のリアルが向こうから 会いに来たのは
아노 토키 사이코-노 리아루가 무코우카라 아이니 키타노와
그때 최고의 진실이 저 멀리서 만나러 온 건
僕らの存在はこんなにも単純だと 笑いに来たんだ
보쿠라노 손자이와 콘나니모 탄쥰다토 와라이니 키탄다
우리 존재는 이렇게나 단순하다고 비웃으러 온거야
耳を塞いでも 両手をすり抜ける真実に惑うよ
미미오 후사이데모 료-테오 스리누케루 신지츠니 마도-요
귀를 틀어막아도 양 손을 빠져나온 진실에 망설여
細い体のどこに力を入れて立てばいい?
호소이 카라다노 도코니 치카라오 이레테 타테바 이이?
가느다란 몸 어디에 힘을 넣어 일어나야 되지?
アンインストール アンインストール
안인수토-르 안인수토-르
언인스톨 언인스톨
この星の無数の塵の一つだと
코노 호시노 무스-노 치리노 히토츠다토
이 별의 무수한 먼지 중 하나일 뿐이라는 걸
今の僕には理解できない
이마노 보쿠니와 리카이데키나이
지금의 나로서는 이해할 수 없어
アンインストール アンインストール
안인수토-르 안인수토-르
언인스톨 언인스톨
恐れを知らない戦士のように
오소레오 시라나이 센시노요-니
두려움을 모르는 전사처럼
振舞うしかない アンインストール
후루마우시카나이 안인수토-르
행동할 뿐이야 언인스톨
僕らの無意識は勝手に 研ぎ澄まされて行くようだ
보쿠라노 무이시키와 캇테니 토기스마사레테 유쿠요-다
우리 무의식은 멋대로 예민해져 가는 것 같아
ベッドの下の輪郭の無い気配に
벳도노 시타노 린카쿠노나이 케하이니
침대 아래 윤곽 없는 기척에
この目が開く時は 心など無くて
코노 메가 히라쿠 토키와 코코로나도 나쿠테
이 눈이 떠질 때는 마음 따위 없고
何もかも壊してしまう激しさだけ
나니모카모 코와시테시마우 하게시사다케
전부 부서버리는 격렬함 뿐이지
静かに消えてゆく季節も 選べないというのなら
시즈카니 키에테유쿠 키세츠모 에라베나이토 이우노나라
조용히 사라져가는 계절도 선택하지 못한다면
アンインストール アンインストール
안인수토-르 안인수토-르
언인스톨 언인스톨
僕の代わりがいないなら
보쿠노 카와리가 이나이나라
나를 대신할 것이 없다면
普通に流れてた あの日常を
후츠-니 나가레테타 아노 니치죠-오
평범하게 흘러가는 저 일상을
アンインストール アンインストール
안인수토-르 안인수토-르
언인스톨 언인스톨
この手で終らせたくなる
코노 테데 오와라세타쿠 나루
이 손으로 끝내고 싶어져
何も悪いことじゃない アンインストール
나니모 와루이코토쟈나이 안인수토-르
하나도 나쁜 게 아니야 언인스톨
アンインストール アンインストール
안인수토-르 안인수토-르
언인스톨 언인스톨
この星の無数の塵の一つだと
코노 호시노 무스-노 치리노 히토츠다토
이 별의 무수한 먼지 중 하나일 뿐이라는 걸
今 僕には理解できない
이마노 보쿠니와 리카이데키나이
지금의 나로서는 이해할 수 없어
アンインストール アンインストール
안인수토-르 안인수토-르
언인스톨 언인스톨
恐れを知らない戦士のように
오소레오 시라나이 센시노요-니
두려움을 모르는 전사처럼
振舞うしかない アンインストール
후루마우시카나이 안인수토-르
행동할 뿐이야 언인스톨
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Only My Railgun - fripSide (0) | 2019.12.04 |
---|---|
[번역] 楽園(낙원) - Do As Infinity (0) | 2019.12.04 |
[번역] なんとなく消したストーリー(무심히 지워진 이야기) - GRANRODEO (0) | 2019.12.04 |
[번역] カートニアゴ(카트니아고) - FLiP (0) | 2019.12.04 |
[번역] Beautiful World - 宇多田光 (0) | 2019.12.04 |