번역을 모읍시다
[번역] 雨が降るから虹が出る(비가 내린 뒤엔 무지개가 뜬다) - スカイピース 본문
雨が降るから虹が出る
비가 내린 뒤엔 무지개가 뜬다
If you want the rainbow, you gotta put up with the rain
무지개를 원한다면, 내리는 비를 참도록 해
降り出した雨の中僕は旅へ
후리다시타 아메노 나카 보쿠와 타비에
내리기 시작한 빗 속에서 나는 여행을 떠나
濡れた服を乾かしてもまた濡れた
누레타 후쿠오 카와카시테모 마타 누레타
젖은 옷을 말려도 다시 젖었어
ぽっかり空いた心の傷
폿카리 아이타 코코로노 키즈
뻥 뚫린 마음의 상처
かかるノイズはあの頃のミス
카카루 노이즈와 아노 코로노 미스
끼어드는 잡음은 그 시절의 실수
守りたいものはどんな時だって僕の元から離れていく
마모리타이모노와 돈나 토키닷테 보쿠노 모토카라 하나레테이쿠
지키고 싶은 것은 언제나 내 곁에서 멀어져가
雑多の中信じ続けた
잣타노나카 신지츠즈케타
잡다한 와중에도 믿어왔던
崩れぬ絆教えてくれた
쿠즈레누 키즈나 오시에테쿠레타
확고한 인연이 있다고 알려주었어
遠く未来へ繋ぐこの想いを背負う自分追い越せ
토-쿠 사키에 츠나구 코노 오모이오 세오- 지분 오이코세
머나먼 미래로 이어지는 이 마음을 짊어지고 자신을 뛰어넘어
大事なことを君に教わったんだ
다이지나코토오 키미니 오소왓탄다
중요한 걸 네게 배웠어
大切なものの為強くなれるよ
타이세츠나모노노 타메 츠요쿠나레루요
소중한걸 위해서라면 강해질 수 있어
目瞑んないでちゃんとこっち向いてるか
메츠분나이데 챤토 콧치무이테루카
눈을 감지말고 제대로 앞을 바라봐
これが俺だよく見とけ
코레가 오레다 요쿠 미토케
이게 나야, 똑똑히 봐둬
Never Give up! Stand Up! Hands Up! High! High!
절대 포기하지마! 일어서! 손을 들어! 높이! 높이!
何度だって諦めかけた
난도닷테 아키라메카케타
계속해서 포기할 뻔했어
何度だって手を取ってくれた
난도닷테 테오 톳테쿠레타
계속해서 손을 잡아주었어
君がいたからそこに君がいたから
키미가 이타카라 소코니 키미가 이타카라
네가 있으니, 거기에 네가 있으니까
どんな困難も越えていける君とならその先へ
돈나 콘난모 코에테이케루 키미토나라 소노 사키에
어떤 어려움도 극복할 수 있어, 너와 함께라면 미래로
負けれない怯えたい 情けない涙は流せない
마케레나이 오비에타이 나사케나이 나미다와 나가세나이
질 수 없어, 떨고 싶어, 한심한 눈물은 흘릴 수 없어
守りたい見ていたいLove your life
마모리타이 미테이타이 Love your life
지키고 싶어, 보고 싶어 Love your life
変わる変わる変わる変わる景色の中
카와루 카와루 카와루 카와루 케시키노나카
바뀌고 바뀌고 바뀌고 변해가는 풍경
ただ一つだけ変わらないもんがある
타다 히토츠다케 카와라나이 몬가 아루
한가지 바뀌지 않는게 있어
君に教わった僕でもこの胸の奥揺らぐことの無い意思
키미니 오소왓타 보쿠데모 코노 무네노 오쿠 유라구코토노나이 이시
네가 나에게 알려준 이 가슴 깊숙이 흔들리지 않는 의지
運命そんなのは蹴り飛ばす
운메-손나노와 케리토바스
운명 그딴 건 쳐내버려
人生それはリング鳴っちまったゴングカンカンカン
진세- 소레와 린구 낫치맛타 곤구 칸칸칸
인생, 그것은 순환 깡깡거리며 울리는 징소리
始まり真実これがリアル逃げ道は無い
하지마리 신지츠 코레가 리아루 니게미치와나이
시작되는 진실 그것이 리얼, 도망칠 곳은 없어
誇りを持って挑めるこのDeathバトル
호코리오 못테 이도메루 코노 Death바토루
긍지를 갖고 이 죽음의 배틀에 도전해
分かりゃしないよ未来の事なんて
와카랴시나이요 사키노코토난테
미래의 일 같은 건 알 수가 없어
自分の中の光を信じ続けて
지분노나카노 히카리오 신지츠즈케테
내 마음 속의 빛을 믿어
いつか傷が癒えるの?いつまで罪償うの?
이츠카 키즈가 이에루노? 이츠마데 츠미 츠구나우노?
상처는 언젠가 아물겠지? 언제까지 속죄할 셈이야?
ぽっかり空いた隙間の中埋める
폿카리 아이타 스키마노나카 우메루
뻥 뚫린 마음의 틈 속을 매워
泣いて転んでも超えれるよ
나이테 코론데모 코에레루요
울고 넘어져도 극복할 수 있어
険しい道でも二人で歩きつかれた時さし込め光
케와시이 미치데모 후타리데 아루키 츠카레타 토키 사시코메 히카리
둘이서 함께한 험한 길을 걷다가 지쳤을 때 빛이 들이쳐
掛かった雲に光差す時新たな世界の扉開ける鍵
카캇타 쿠모니 히카리사스토키 아라타나 세카이노 토비라 아케루카기
걸려진 구름에 빛이 들이칠 때는 새로운 세상의 문을 여는 열쇠가 돼
ぽっかり空いた心の傷
폿카리아이타 코코로노키즈
뻥 뚫린 마음의 상처
かかるノイズはあの頃のミス
카카루 노이즈와 아노 코로노 미스
끼어드는 잡음은 그 시절의 실수
守りたいものはどんな時だって届かない場所へ消えていく
마모리타이모노와 돈나 토키닷테 토도카나이 바쇼에 키에테이쿠
지키고 싶은 것은 언제나 닿지 않는 곳으로 사라져가
前向き胸張り思いっきり壁を壊せ
마에무키 무네하리 오모잇키리 카베오 코와세
앞을 향해 가슴을 펴고 있는 힘껏 벽을 부숴
未来繋ぐこの想いを背負う自分追い越せ
사키 츠나구 코노 오모이오 세오- 지분 오이코세
미래로 이어지는이 마음을 짊어지고 자신을 뛰어넘어
大事なことを君に教わったんだ
다이지나코토오 키미니 오소왓탄다
중요한 걸 네게 배웠어
大切なものの為強くなれるよ
타이세츠나모노노 타메 츠요쿠나레루요
소중한걸 위해서라면 강해질 수 있어
目瞑んないで ちゃんとこっち向いてるか
메츠분나이데 챤토 콧치무이테루카
눈을 감지말고 제대로 앞을 바라봐
これが俺だよく見とけ
코레가 오레다 요쿠 미토케
이게 나야, 똑똑히 봐둬
Never Give up! Stand Up! Hands Up! High! High!
절대 포기하지마! 일어서! 손을 들어! 높이! 높이!
何度だって諦めかけた
난도닷테 아키라메카케타
계속해서 포기할 뻔했어
何度だって手を取ってくれた
난도닷테 테오 톳테쿠레타
계속해서 손을 잡아주었어
君がいたからそこに君がいたから
키미가 이타카라 소코니 키미가 이타카라
네가 있으니, 거기에 네가 있으니까
どんな困難も越えていける君とならその先へ
돈나 콘난모 코에테이케루 키미토나라 소노 사키에
어떤 어려움도 극복할 수 있어, 너와 함께라면 미래로
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Seven Deadly Sins - MAN WITH A MISSION (0) | 2019.12.12 |
---|---|
[번역] Classic - mucc (0) | 2019.12.12 |
[번역] courage - 戸松遥 (0) | 2019.12.12 |
[번역] Nonsense - ヒトリエ (0) | 2019.12.12 |
[번역] ビターチョコデコレーション(Bitter Chocolate Decoration)- kradness(cover) (0) | 2019.12.12 |