번역을 모읍시다
[번역] ずれていく(어긋나가다)- wowaka 본문
ずれていく
어긋나가다
どこかに消えた屍、その間に逃げ出したいだけ
도코카니 키에타 시카바네, 소노마니 니게다시타이다케
어딘가로 사라진 시체, 그 사이로 도망치고 싶을 뿐이야
はにかみ顔の背中の あなたの感覚ってずれてる
하니카미가오노 세나카노 아나타노 칸카쿳테 즈레테루
부끄러운 표정 뒤에 당신의 감각은 어긋나있어
間違い探しに終われ、一、二の三の掛け声
마치가이 사가시니 오와레, 이치,니노 산노 카케고에
틀린그림찾기가 끝나라며 하나 둘, 셋에 외치는 구호
足りないものお洒落でしょ?って
타리나이모노 오샤레데쇼?테
부족한거 말이야? 농담이지?
駆け出す足音が鳴るのスッタカラッタ
카케다스 아시오토가 나루노 슷타카랏타
달려나간 발소리가 울렸어 스타라카타
右側の半分がずれて 左側に溶け込んでった
미기가와노 한분가 즈레테 히다리가와니 토케콘뎃타
오른쪽 절반이 어긋나 왼쪽으로 녹아들었어
はにかむ顔に腹立てて、何様気取りの傍観者は言うよ
하니카무 카오니 하라타테테, 나니사마 키도리노 보-칸샤와 유-요
부끄러운 표정으로 화내며, 대단한 사람인 척하는 방관자는 말해
そうあなたのこと嫌いになったのです
소- 아나타노코토 키라이니낫타노데스
그래, 당신이 싫어졌어요
「どこかに消えた」しかだめ?
도코카니 키에타시카다메?
'어딘가로 사라졌어' 밖에 안돼?
その場に連れ出したいだけ
소노바니 츠레다시타이다케
그 곳에 데려가고 싶을 뿐이야
割れない窓を叩くのって あなたの感覚を疑いましたよ
와레나이 마도오 타타쿠놋테 아나타노 칸카쿠오 우타가이마시타요
깨지지 않는 창문을 두드려서 당신의 감각을 빼앗았어
右側の半分がずれて 左側に溶け込んでった
미기가와노 한분가 즈레테 히다리가와니 토케콘뎃타
오른쪽 절반이 어긋나 왼쪽으로 녹아들었어
はにかむ顔に腹立てて、何様気取りの傍観者は言うよ
하니카무 카오니 하라타테테, 나니사마 키도리노 보-칸샤와 유-요
부끄러운 표정으로 화내며, 대단한 사람인 척하는 방관자는 말해
ずれていくとりあえず
즈레테이쿠 토리아에즈
어긋나갔어 우선
よくわからんほうこうへ
요쿠와카란 호-코-에
잘 모르는 방향으로 향해
まるで何事も無いかのように
마루데 나니고토모 나이카노요-니
마치 아무 일 없었던 것처럼 말이야
間違い探しの痛い、痛い傷跡が勘違いだらけの日常になる
마치가이 사가시노 이타이, 이타이 키즈아토가 칸치가이다라케노 니치죠-니나루
틀린그림 찾기의 고통, 아픈 상처가 착각으로 점철된 일상으로 바뀌어
勘違い探しを強いたい、見たい一人きり何だろうと覗き込む力を
칸치가이 사가시오 시이타이, 미타이 히토리키리 난다로-토 노조키코무 치카라오
착각 찾기를 강요하고 싶어, 보고 싶어, 홀로 뭐냐며 들여다보는 힘을
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] とおせんぼ(통행금지 놀이) - wowaka (0) | 2019.12.12 |
---|---|
[번역] センスレス・ワンダー(Senseless Wander) - ヒトリエ (0) | 2019.12.12 |
[번역] スクランブル交際(스크램블 교제) - DECO*27 (0) | 2019.12.12 |
[번역] Touch off - UVERworld (0) | 2019.12.12 |
[번역] Shadow and Truth - ONE III NOTES (0) | 2019.12.12 |