번역을 모읍시다
[번역] Touch off - UVERworld 본문
Touch off
後幾つの自由を
아토 이쿠츠노 지유-오
앞으로 몇 번의 자유를
さぁ俺の番だ先頭バッター
사- 오레노 반다 센토- 팟타-
내 차례야, 선두 타자
何が失敗かなんてまだ知る前に
나니가 싯파이카 난테 마다 시루마에니
뭐가 실패인지 아직 알기 전에
導火線見つけて
도-카센 미츠케테
도화선을 찾아
そこにFIRE
소코니 FIRE
거기에 FIRE
拝む神なんて居ないや欲しくもないや
오가무 카미난테 이나이야 호시쿠모나이야
기도해도 신은 없어, 원치도 않아
でも願うことは辞めなかった
데모 네가우코토와 야메나캇타
그래도 바라는 걸 멈추지 못했어
後悔恐れ立ち止まる足元
코-카이 오소레 타치도마루 아시모토
후회하고 두려워 멈춘 발길
そこにFIRE
소코니 FIRE
거기에 FIRE
忘れたいことは忘れられないこと
와스레타이코토와 와스레라레나이코토
잊고 싶은 건 잊을 수 없는 것
天国への道は地獄から繋がってる
텐고쿠에노 미치와 지고쿠카라 츠나갓테루
천국으로 가는 길은 지옥에서 이어져있어
わずかな火花が炎に変わってく
와즈카나 히바나가 호노-니 카왓테쿠
자그마한 불꽃이 화염으로 변해가
尖ったままで追い続けてく
톤갓타마마데 오이츠즈케테쿠
예민해진 채로 계속 쫓아가
Go to future
미래로 가
わずか数センチだって願った場所に向かって
와즈카 수-센치닷테 네갓타 바쇼니 무캇테
불과 몇 센치라도 원했던 곳을 향해서
進んでいく止まるなんて No,no,no...
스슨데 이쿠 토마루난테 No,no,no...
나아가는 거야, 멈추지 마 No,no,no...
心に贖って諭しては諦める
코코로니 아가낫테 사토시테와 아키라메루
속으로 속죄하고 깨우쳐서는 단념하고
それで未来で何が言える No,no,no...
소레데 미라이데 나니가 이에루 No,no,no...
그래서 미래에서 뭘 말할 수 있을까 No,no,no...
進んでいく止まるなんて No,no,no...
스슨데 이쿠 토마루난테 No,no,no...
나아가는 거야, 멈추지 마 No,no,no...
さぁお前の番だ満は持した
사- 오마에노 반다 만와 지시타
네 차례다 만반의 준비를 해라
その器は満パンだ
소노 우츠와와 만판다
그 그릇은 꽉찼어
溢れ燃料塗れの魂に
아후레 넨료-마미레노 타마시이니
연료가 가득차 넘치는 영혼
そこにFIRE
소코니 FIRE
거기에 FIRE
現存賭けワンラウンド
겐존 카케 완라운도
현존내기 One Round
死ぬか生きるかそれも含めお前の自由だ
시누카이키루카 소레모 후쿠메 오마에노 지유-다
죽느냐 사느냐 그것도 포함해서 네 자유야
万人の知ることさえ疑え
만닌노 시루코토사에 우타가에
만인이 아는 것조차 의심하여
そこにFIRE
소코니 FIRE
거기에 FIRE
ここから僕ら後幾つの自由を生きて行けるのだろう
코코카라 보쿠라 아토 이쿠츠노 지유-오 이키테 이케루노다로-
여기서부터 우리는 앞으로 몇 번의 자유를 누릴 수 있을까
一年に一度じゃなく 一秒ずつ年を重ねてゆく
이치넨니 이치도쟈나쿠 이치뵤-즈츠 토시오 카사네테유쿠
1년에 한번이 아니라 1초마다 년도를 겹쳐가
タイムリミット内で
타이무리밋토 나이데
시간이 제한되기 전에
わずか数センチだって願った場所に向かって
와즈카 수-센치닷테 네갓타 바쇼니 무캇테
불과 몇 센치라도 원했던 곳을 향해서
進んでいく止まるなんて No,no,no...
스슨데 이쿠 토마루난테 No,no,no...
나아가는 거야, 멈추지 마 No,no,no....
届かぬ場所だって彼方先立って
토도카누 바쇼닷테 카나타 사키닷테
닿지 않는 장소라도, 저 멀리일지라도
進んでいく止まるなんて No,no,no...
스슨데이쿠 토마루난테 No,no,no...
나아가는 거야, 멈추지 마 No,no,no...
進んでいく止まるなんて No,no,no...
스슨데이쿠 토마루난테 No,no,no...
나아가는 거야, 멈추지 마 No,no,no...
SUPER(FIRE) 精神のFIRE
SUPER(FIRE) 세-신노 FIRE
슈퍼(FIRE) 정신의 FIRE
高速でFIRE1・2FIRE
코-소쿠데 FIRE 완츠 FIRE
고속으로 FIRE 1,2 FIRE
魂の開放
타마시이노 카이호-
영혼의 개방
We Gotta freedom
우리는 자유야
I'm Show you heart
네 심장을 보고 있어
SUPER(FIRE) 精神のFIRE
SUPER(FIRE) 세-신노 FIRE
슈퍼(FIRE) 정신의 FIRE
高速でFIRE1・2FIRE
코-소쿠데 FIRE 완츠 FIRE
고속으로 FIRE 1,2 FIRE
魂の開放
타마시이노 카이호-
영혼의 개방
We Gotta freedom
우리는 자유야
ここから僕ら後幾つもの自由を生きて行けるはずだろう
코코카라 보쿠라 아토 이쿠츠모노 지유-오 이키테이케루하즈다로-
여기부터 우리는 앞으로 몇 번의 자유를 누릴 수 있는걸까
諦める日は長いたびの終わりじゃなく
아키라메루 히와 나가이타비노 오와리쟈나쿠
포기하는 날은 긴 여행의 끝이 아니라
最悪の未来の始まりだろう
사이아쿠노 미라이노 하지마리다로-
좋지않은 미래의 시작일거야
わずか数センチだって願った場所に向かって
와즈카 수-센치닷테 네갓타 바쇼니 무캇테
불과 몇 센치라도 원했던 곳을 향해서
進んでいく止まるなんて No,no,no...
스슨데 이쿠 토마루난테 No,no,no...
나아가는 거야, 멈추지 마 No,no,no...
心に贖って諭しては諦める
코코로니 아가낫테 사토시테와 아키라메루
속으로 속죄하고 깨우쳐서는 단념하고
それで未来で何が言える No,no,no...
소레데 미라이데 나니가 이에루 No,no,no...
그래서 미래에서 뭘 말할 수 있을까 No,no,no...
それをどれだけ長く
소레오 도레다케 나가쿠
그걸 어느정도 길게
創造的に考えることが出来るか
소-조-테키니 칸가에루코토가 데키루카
창조적으로 생각하는게 되는지
ゆっくりと着実に急ぐ
윳쿠리토 챠쿠지츠니 이소구
천천히, 하지만 착실히 이행해
そんな矛盾を抱え続け
손나 무쥰오 카카에츠즈케
그런 모순을 품으며
何かを待つだけの時間なんて短い方がいい
나니카오 마츠다케노 지칸난테 미지카이 호-가이이
무언가를 기다리는 시간은 짧은 게 좋아
ここに来て最大の武器は
코코니 키테 사이다이노 부키와
여기에 와서 최대의 무기는
全ての苦い思い出とかいた恥
스베테노 니가이오모이데토 카이타 하지
쓰라린 추억과 겪었던 모든 치욕이야
本当の自由などない
혼토-노 지유-나도 나이
진짜 자유같은 건 없어
ならばこれはそれを否定する為の旅
나라바 코레와 소레오 히테-스루 타메노타비
그렇다면 이건 그걸 부정하기 위한 여행이야
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] ずれていく(어긋나가다)- wowaka (0) | 2019.12.12 |
---|---|
[번역] スクランブル交際(스크램블 교제) - DECO*27 (0) | 2019.12.12 |
[번역] Shadow and Truth - ONE III NOTES (0) | 2019.12.12 |
[번역] 紅蓮華(홍련화) - LiSA (0) | 2019.12.12 |
[번역] Catch the Moment - Lisa (0) | 2019.12.12 |