Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] スクランブル交際(스크램블 교제) - DECO*27 본문

Translation

[번역] スクランブル交際(스크램블 교제) - DECO*27

유즈 Uz 2019. 12. 12. 03:06

スクランブル交際

스크램블 교제






勿体無いじゃないバイバイはないわ

못타이나이쟈나이 바이바이와 나이와

아깝잖아, 바이바이는 없어


もっとスクランブル結構無理じゃない?

못토 스크람부르 켓코 무리쟈나이?

좀더 스크램블, 꽤나 어렵지 않겠어?


ない愛数えてちょっと苦しくなる

나이아이 카조에테 춋토 쿠루시쿠나루

없는 사랑을 헤아려 조금 괴로워졌어


全然笑えないNight

젠젠 와라에나이 Night

전혀 웃을 수 없는 밤


内緒話ずっと聞きたくなる

나이쇼바나시 즛토 키키타쿠나루

비밀 이야기를 계속 듣고 싶어


絶対あり得ない=大体あり得る

젯타이 아리에나이 = 다이타이 아리에루

절대 있을리 없다는 건, 대체로 있을만 한것


きっと僕らリアル

킷토 보쿠라 리아루

우리는 리얼하니까


もうこんなんなってどうしてくれんの なら試しに嫌ってみる?

모- 콘난낫테 도-시테쿠렌노 나라 타메시니 키랏테미루?

정말 이렇게 된거 어쩔거야, 시험삼아 싫어해볼거야?


馬鹿になってどうぞまともな中毒性

바카니낫테 도-조 마토모나 츄도쿠세-

멍청해져서 부디 제대로 된 중독성을


今はインスタントラブがしたいしたいよ

이마와 인스탄토 라브가 시타이 시타이요

지금은 인스턴트 사랑이 하고 싶어, 하고 싶다구


好きになって順序踏んて、ねえどうせ

스키니낫테 쥰죠훈데난테, 네- 도-세

순서에 따라 좋아하게 된다니, 어차피


愛に囚われたまま

아이니 토라와레타마마

사랑에 사로잡힌 채


傷つけ合ってサヨナラすんじゃん

키즈츠케앗테 사요나라슨쟝

서로 상처입히고서 작별할 뿐이잖아


それならいっそ歪んだ方が正解じゃん

소레나라 잇소 유간다호-가 세-카이쟝

그렇다면 차라리 비뚤어지는게 정답이야


今も消えないほど痛い痛いの

이마모 키에나이호도 이타이 이타이노

지금도 사라지지 못할 정도로 아파, 아프다구


壊れるほどに求めた正当性

코와레루호도니 모토메타 세-토-세-

부서질 정도로 갈구하던 정당성


次も誰かの為に欲隠して愛を突くんだ

츠기모 다레카노타메니 혼네 카쿠시테 우소오 츠쿤다

다음에도 누군가를 위해 욕망을 숨기고 사랑을 찌르는거야


「嫉妬してって言っといたんじゃん」

싯토시텟테 잇토이탄쟝

'질투해달라고 했잖아'


勿体無いじゃないバイバイはないわ

못타이나이쟈나이 바이바이와 나이와

아깝잖아, 바이바이는 없어


もっとスクランブル結構無理じゃない?

못토 스크람부르 켓코 무리쟈나이?

좀더 스크램블, 꽤나 어렵지 않겠어?


ない愛数えてちょっと苦しくなる

나이아이 카조에테 춋토 쿠루시쿠나루

없는 사랑을 헤아려 조금 괴로워졌어


へえ、まあまあいいじゃんか

헤-, 마-마- 이이쟝카

흐음, 뭐 그런대로 괜찮네


四つ打つ出会いの衝動

욧츠우츠 데아이노 쇼-도-

네 박자 만남의 충동


もっともっとちょうだい

못토 못토 쵸-다이

좀 더 좀 더 줘


ねえもっともっとちょうだい

네- 못토 못토 쵸-다이

있지 좀 더 좀더 줘


へえ、まあまあいいじゃんか

헤-, 마-마- 이이쟝카

뭐 그런대로 괜찮네


裏打つ別れの衝動

우라우츠 와카레노 쇼-도-

덧댄 이별의 충동


もっともっとちょうだい

못토 못토 쵸-다이

좀 더 좀 더 줘


ねえもっともっとちょうだい

네- 못토 못토 쵸-다이

있지 좀 더 좀더 줘


妄想何とかって歌見たく

모-소-난토캇테 우타미타쿠

망상 같은걸로 노래하고 싶어


曖昧こそ好きってなる

아이마이코소 스킷테나루

애매하기 때문에 좋아지는 거야


馬鹿になってどうぞまともな中毒性

바카니낫테 도-조 마토모나 츄도쿠세-

멍청해져서 부디 제대로 된 중독성을


今はインスタントラブがしたいしたいよ

이마와 인스탄토 라브가 시타이 시타이요

지금은 인스턴트 사랑이 하고 싶어, 하고 싶다구


好きになって順序踏んて、ねえどうせ

스키니낫테 쥰죠훈데난테, 네- 도-세

순서에 따라 좋아하게 된다니, 어차피


愛に囚われたまま

아이니 토라와레타마마

사랑에 사로잡힌 채


傷つけ合ってサヨナラすんじゃん

키즈츠케앗테 사요나라슨쟝

서로 상처입히고서 작별할 뿐이잖아


それならいっそ歪んだ方が正解じゃん

소레나라 잇소 유간다호-가 세-카이쟝

그렇다면 차라리 비뚤어지는게 정답이야


今も消えないほど痛い痛いの

이마모 키에나이호도 이타이 이타이노

지금도 사라지지 못할 정도로 아파, 아프다구


壊れるほどに求めた正当性

코와레루호도니 모토메타 세-토-세-

부서질 정도로 갈구하던 정당성


次も誰かの為に欲隠して愛を突くんだ

츠기모 다레카노타메니 혼네 카쿠시테 우소오 츠쿤다

다음에도 누군가를 위해 욕망을 숨기고 사랑을 찌르는거야


それでもあなたを愛したことだけが

소레데모 아나타오 아이시타코토다케가

그래도 당신을 사랑했던 것만이


消えてくれやしないしないよ

키에테쿠레야 시나이 시나이요

사라지지 않아, 않는다구


いつになって誰を愛したとて

이츠니낫테 다레오 아이시타토테

언제가 되었든 누구를 사랑한들


僕の心の中で進化するんだ息をするんだ

보쿠노 코코로노나카데 신카스룬다 이키오스룬다

내 마음 깊숙한 곳에서 진화하는 거야, 숨쉬는 거야


「じっとしてって言っといたんじゃん」

짓토시텟테 잇토이탄쟝

'가만히 있으라고 했잖아'

Comments