Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] アンチテーゼ・ジャンクガー(Antithesis Junk Girl)- ヒトリエ 본문

Translation

[번역] アンチテーゼ・ジャンクガー(Antithesis Junk Girl)- ヒトリエ

유즈 Uz 2019. 12. 12. 01:56

アンチテーゼ・ジャンクガール

Antithesis Junk Girl







「そうあたし見透かされていたガール

소- 아타시 미스카사레테이타 가-루

'그래, 나는 꿰뚫어보고 있었던 Girl


それって劣等、劣等感かな

소렛테 렛토-, 렛토-칸카나

그게 열등, 열등감일까


今すぐ見とれたい、ねえ、これわがままかな?」

이마스구 미토레타이, 네-, 코레 와가마마카나?

지금 당장 보고 싶어, 이건 어리광일까?'


何一つ答えなど飲み込めず

나니히토츠 코타에나도 노미코메즈

어떤 대답에도 이해할 수 없이


重ねた自問自答の果てまで

카사네타 지몬지토-노 하테마데

반복된 자문자답의 마지막까지


咲きかけてた才を見初められず

사키카케테타 사이오 미소메라레즈

꽃피기 시작한 재능을 처음 보지 못해


その場しのぎの情を積み上げて

소노바시노기노 죠-오 츠미아게테

임시방편의 감정을 쌓아올렸어


「ねえあたし暇なく泣きたいガール

네- 아타시 이토마나쿠 나키타이 가-루

'나는 쉴 새없이 울고싶은 Girl


それでも結構、結構

소레데모 켓코-, 켓코-

그래도 좋아, 좋아


勘違いをただ繰り返して今、これ面白いかい?」

칸치가이오 타다 쿠리카에시테 이마, 코레 오모시로이카이?

착각을 그저 반복해, 지금 이게 재밌니?'


紙一重擬態など見破れず

카미히토에 기타이나도 미야부레즈

아주 근소한 차이의 의태따위 간파하지 못하고


呆れ切ってクラっとなる心で

아키레킷테 쿠랏토나루 코코로데

어이없어서 어지러워진 마음으로


楽になって今日の独りを、ただ、

라쿠니낫타 쿄-노 히토리오, 타다

편해진 오늘의 나를 그저


ひたすらに味わい尽くして

히타스라니 아지와이 츠쿠시테

오로지 모든 맛을 맛보고


期待期待振り払って

키타이 키타이 후리하랏테

기대, 기대를 뿌리치고


見たい見たいものも無くて

미타이 미타이모노모 나쿠테

보고 싶은, 보고 싶은 것도 없고


歌え歌え君しかいない!

우타에 우타에 키미시카이나이!

노래해, 노래해, 너 밖에 없어!


声の音、聞かせて欲しいわ

코에노오토, 키카세테호시이와

목소리를 들려줘


「大嫌いさ大嫌いさ」

다이키라이사, 다이키라이사

'정말 싫어, 너무 싫어'


大人びた声

오토나비타 코에

어른스러워진 목소리


こじらせたあたしの劣等、劣等、劣等症!

코지라세타 아타시노 렛토-, 렛토-, 렛토-쇼-!

약화시킨 내 열등, 열등, 열등증세!


がらん、がらん寂しさに飽いて

가란, 가란 사비시사니 아이테

텅 빈, 텅 빈 외로움에 지치고


「あんたなんか、しらないわ」

안타난카, 시라나이와

'당신 같은건 몰라'


理由もなく流れ落ちる感情を

리유-모나쿠 나가레오치루 칸죠-오

이유도 없이 흘러내리는 감정을


今すぐ、今すぐ忘れたいの!

이마스구,이마스구 와스레타이노!

지금 당장, 지금 당장 잊고싶어!


さらけ出したあたしの色見てるかしら

사라케다시타 아타시노 이로 미테루카시라

드러낸 내 색깔이 보일려나


「ねえ あたし隙間なく咲きたいガール

네- 아타시 스키마나쿠 사키타이 가-루

'나는 빈틈없이 피고 싶은 Girl


それでも結構

소레데모 켓코-

그래도 좋아


ああ勘違いをただ繰り返して今、それ面白かなあ?」

아- 칸치가이오 타다 쿠리카에시테 이마, 소레 오모시로이카나-?

착각을 그저 반복해, 지금 그게 재밌니?'


あれ、どこを探しても見つからない

아레, 도코오 사가시테모 미츠카라나이

어머, 어디를 찾아봐도 보이지 않아


やけになり見透かした心の底

야케니나리 미스카시타 코코로노소코

자포자기한 채 꿰뚫어봤던 마음속


その場所に眠った独りを、ただ、

소노바쇼니 네뭇타 히토리오,타다,

그곳에 잠든 나를, 그저,


ひたすらに味わい尽くしていた

히타스라니 아지와이 츠쿠시테이타

오로지 모든 맛을 맛봤어


期待期待振り払って

키타이 키타이 후리하랏테

기대, 기대를 뿌리치고


見たい見たいものも無くて

미타이 미타이모노모 나쿠테

보고 싶은, 보고 싶은 것도 없고


歌を歌うあたしだって、したい、したいことばかりさ

우타오 우타우 아타시닷테, 시타이, 시타이코토바카리사

노래를 불러, 나는 그저 하고 싶어, 하고싶을 뿐이야


伝え伝え音に沿って

츠타에 츠타에 오토니솟테

전해줘, 전해줘, 음을 따라


似たい似たい色なんて無いわ

니타이 니타이 이로난테 나이와

닮은, 닮은 색은 없으니까


迎え迎え君しかいない

무카에 무카에 키미시카이나이

맞이해, 맞이해, 너 밖에 없어


声の音、聞かせてくれないかな?

코에노오토, 키카세테쿠레나이카나?

목소리를 들려주지 않겠어?


「咲いたよって、泣いてました」

사이타욧테, 나이테마시타

'피었으니 울었습니다'


無意識の向こう側吐き出した 

무이시키노 무코-가와 하키다시타

무의식의 반대편에서 내뱉었던


あたしの痛みを認めたいの?

아타시노 이타미오 미토메타이노?

내 고통을 인지하고 싶은거니?


からんからん夕景に沈んで

카란 카란 유-케이니 시즌데

땡땡땡하고 해질녘에 지고


ーどうしたのって、聞きたくて

-도-시타놋테, 키키타쿠테

이유를 들려주고 싶어서


ー足りない言葉で枯らした声も、

-타리나이 코토바데 카라시타 코에모,

부족한 말로 쉬어버린 목소리도,


今はただ今はただ

이마와 타다 이마와 타다

지금은 그저, 지금은 그저


ー見てよ、見てよと歌う今日でした

-미테요, 미테요토 우타우 쿄-데시타

봐봐, 보라고, 오늘도 노래했어


「大嫌いさ、大嫌いさ」

다이키라이사, 다이키라이사

'정말 싫어, 너무 싫어'


「あんたなんか、しらないわ」

안타난카, 시라나이와

'당신 같은건 몰라'


大嫌いでしょうがないな

다이키라이데 쇼-가나이나

정말 싫은건 어쩔 수 없잖아


音も無く零れ落ちる感情を

오토모나쿠 코보레오치루 칸죠-오

소리도 없이 넘쳐흐르는 감정을


今すぐ、今すぐ忘れたいの

이마스구,이마스구 와스레타이노

지금 당장, 지금 당장 잊고 싶은걸


さらけ出したあたしの色綺麗かしら

사라케다시타 아타시노 이로 키레-카시라

드러낸 내 색깔은 아름다우려나


見てるかしら?

미테루카시라?

보고있는 거니?

Comments