번역을 모읍시다
[번역] ウテナ(우테나) - REOL 본문
우테나
ほらそこに横になって
호라 소코니 요코니낫테
자 거기에 누워서
壊して幾度でも再生
코와시테 이쿠도데모 사이세-
부수고 계속해서 재생하자
あなたと機械になって
아나타토 키카이니낫테
당신과 기계가 되어
御眼鏡通りさ浮かぶ理想郷
오메가네 도-리사 우카부 리소-쿄-
감정한대로 떠오르는 이상향
さぁそこで前に倣え
사- 소코데 마에니 나라에
거기서 앞으로 나란히
壊せば幾度でも再生
코와세바 이쿠도데모 사이세-
부순다면 계속해서 재생해
あなたと機械になって
아나타토 키카이니낫테
당신과 기계가 되어
横文字整列制御してよRight now
요코모지 세-레츠 세-교시테요 Right now
외국어를 정렬, 제어해 Right now
物事は全て濡れ場から生まれ
모노고토와 스베테 누레바카라 우마레
사물은 전부 정사하는 곳에서 태어나
還る場所はどこ特定して位置情報
카에루 바쇼와 도코 토쿠테-시테 이치 죠-호-
돌아갈 곳이 어딘지 특정해서 위치 정보를
もう疲れました別れ話ばっか
모- 츠카레마시타 와카레바나시밧카
이제 지쳤습니다, 이혼 얘기만이
上達して進化僕は今お値打ちなんだ
죠-타츠시테 신카 보쿠와 이마 오네우치난다
늘어난 진화, 나는 지금 가치있어
買ってください一匁
캇테쿠다사이 이치몬메
한푼에 사주세요
答えを急がせる二問目
코타에오 이소가세루 니몬메
대답을 재촉하는 두 개
ビルの高さ競い合って
비루노 타카사 키소이앗테
빌딩의 높음으로 서로 경쟁하는
豊かな国笑、笑
유타카나 쿠니 와라, 와라
선진국, 하하하
どこか上か曖昧だね
도코가 우에카 아이마이다네
어디가 위인지 헷갈리네
答え合わせをパパママ
코타에 아와세오 파파마마
어느게 옳은가요 엄마 아빠
ほらそこに横になって
호라 소코니 요코니낫테
자 거기에 누워서
壊して幾度でも再生
코와시테 이쿠도데모 사이세-
부수고 계속해서 재생하자
あなたと機械になって
아나타토 키카이니낫테
당신과 기계가 되어
御眼鏡通りさ浮かぶ理想郷
오메가네 도-리사 우카부 리소-쿄-
감정한대로 떠오르는 이상향
さぁそこで前に倣え
사- 소코데 마에니 나라에
거기서 앞으로 나란히
壊せば幾度でも再生
코와세바 이쿠도데모 사이세-
부순다면 계속해서 재생해
あなたと機械になって
아나타토 키카이니낫테
당신과 기계가 되어
横文字整列制御してよRight now
요코모지 세-레츠 세-교시테요 Right now
외국어를 정렬, 제어해 Right now
ねぇウテナ
네- 우테나
우테나
シストロンがお利口ラ・ステラ
시스토론가 오리코- 라스테라
유전자가 착한 La Stella
進化論シャングリラの上は?
신카론 샨구리라노 우에와?
진화론 지상낙원의 위에는?
理屈じゃない遊戯
리쿠츠쟈나이 유-기
이치가 아닌 유희
高い高いして君は悪い子
타카이 타카이시테 키미와 와루이코
비행기 태워줘, 너는 나쁜 아이
交錯する螺旋の塔は ループ
코-사쿠스루 라센노 토-와 루-프
뒤섞이는 나선탑은 반복되고
満たし合う満たされぬままは嫌
미타시아우 미타사레누마마와 이야
서로 맺어지지, 그렇지 않은 채로는 싫어
嫌嫌
이야 이야
싫어 싫어
粗探しあいやらし
아라사가시 아 이야라시
흉보기 아, 싫다
次々に舐めとる蜜の味
츠기츠기니 나메토루 미츠노아지
차례로 핥는 꿀맛
君が愛しい高らかに誘われたい
키미가 이토시이 타카라카니 사소와레타이
네가 사랑스러워, 소리높여 유혹받고 싶어
踊る踊る今
오도루 오도루 이마
춤추는, 춤추는 지금
勝ち気な脳前人未到
카치키나 노- 젠진미토-
자존심 강한 뇌는 아무도 몰라
アダムとイブのフェイバリット
아다무토이부노 훼이바릿토
아담과 이브의 Favorite
エイトビート心音が止まるまでのショービズ
에이토비-토 신온가 토마루마데노 쇼-비즈
8비트 심장소리가 멈출때까지 show Business
いらんもんポイ恥晒せ
이란몬포이 하지사라세
필요없는 건 망신 당해
僻事理不尽だらけ
히가고토 리후진다라케
부조리와 불합리 뿐
日毎入れ替わる細胞僕はどこの子
히고토 이레카와루 사이호- 보쿠와 도코노 코
매일 교체하는 세포, 나는 어떤 아이
死ぬまで打ち立てろウテナはい堂々
시누마데 우치타테로 우테나 하이 도-도-
죽을 때까지 우뚝 세워라 우테나, 당당하게
あー動じないな
아- 도-지나이나
동요하질 않네
ねぇウテナ
네- 우테나
우테나
シストロンがお利口ラ・ステラ
시스토론가 오리코- 라스테라
유전자가 착한 La Stella
進化論シャングリラの上は?
신카론 샨구리라노 우에와?
진화론 지상낙원의 위에는?
理屈じゃない遊戯
리쿠츠쟈나이 유-기
이치가 아닌 유희
高い高いして君は悪い子
타카이 타카이시테 키미와 와루이코
비행기 태워줘, 너는 나쁜 아이
さぁウテナ
사- 우테나
우테나
お目通り願うラ・ステラ
오메도-리 네가우 라스테라
만나고 싶어 La Stella
メメント洒落頭末は
메멘토 샤레코-베 스에와
메멘토 모리의 끝은
上がる上がるわ
아가루 아가루와
올라가, 올라가지
ほら、高い高いして君は悪い子
호라, 타카이 타카이시테 키미와 와루이코
비행기 태워줘 너는 나쁜 아이
高い高いして僕が悪い子
타카이 타카이시테 보쿠가 와루이코
비행기 태워줘, 내가 나쁜 아이
- 꽃받침이라는 의미가 있다. [본문으로]
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] BLACK MEMORY - THE ORAL CIGARETTES (0) | 2019.12.12 |
---|---|
[번역] ワガママで誤魔化さないで(제멋대로 얼버무리지 말아줘) - THE ORAL CIGARETTES (0) | 2019.12.12 |
[번역] プロトディスコ(프로토디스코) - NORISTRY(cover) (0) | 2019.12.12 |
[번역] アンチテーゼ・ジャンクガー(Antithesis Junk Girl)- ヒトリエ (0) | 2019.12.12 |
[번역] アンハッピー・リフレイン(Unhappy Refrain) - 灯油(Cover) (0) | 2019.12.12 |