Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] ワガママで誤魔化さないで(제멋대로 얼버무리지 말아줘) - THE ORAL CIGARETTES 본문

Translation

[번역] ワガママで誤魔化さないで(제멋대로 얼버무리지 말아줘) - THE ORAL CIGARETTES

유즈 Uz 2019. 12. 12. 02:07

ワガママで誤魔化さないで

제멋대로 얼버무리지 말아줘






クラクションに佇む灯り

쿠라쿠숀니 타타즈무 아카리

경적소리에 정체된 불빛


命を差し出して

이노치오 사시다시테

목숨을 바치고선


今にも崩れそうになる

이마니모 쿠즈레소-니나루

당장에라도 무너질 것 같아


時にディストラクション

토키니 디스토라쿠숀

때로는 디스트럭션


甘い甘いキスを呼ぶように

아마이아마이 키스오 요부요-니

달디 단 키스를 부르듯이


暗い深い闇に溺れてくんだ

쿠라이 후카이 야미니 오보레테쿤다

어둡고 깊은 어둠 속으로 빠져들어가


クラクションの音を食した

쿠라쿠숀노 오토오 쇼쿠시타

경적 소리를 집어삼킨


渋谷街頭の夜に

시부야 가이토-노 요루니

시부야 거리의 밤에


色づく髪掴み飛ばす

이로즈쿠 카미츠카미 토바스

물든 머리채를 붙잡고 휘둘러


潔く死にたい人

이사기요쿠 시니타이 히토

미련없이 죽으려는 사람


渦巻く性の欲望

우즈마쿠 세-노 요쿠보-

소용돌이 치는 성의 욕망


途端にこだまさせて

토탄니 코다마사세테

갑자기 메아리치게 해


ワガママで誤魔化さないで

와가마마데 고마카사나이데

제멋대로 얼버무리지 말아줘


ワガママは勝手でしょ?

와가마마와 캇테데쇼?

제멋대로인 건 네 맘이잖아?


誰かを守りたいと独り嘆く

다레카오 마모리타이토 히토리 나게쿠

누군가를 지키고 싶다며 홀로 한탄해


ワガママで誤魔化さないで

와가마마데 고마카사나이데

제멋대로 얼버무리지 말아줘


ワガママに嫉妬して

와가마마니 싯토시테

제멋대로 질투하며


沈んでは浮かぶ子供の匂いがした

시즌데와 우카부 코도모노 니오이가 시타

가라앉았다가 떠오르는 어린이의 냄새가 났어


甘い甘いキスで確かめて

아마이 아마이 키스데 타시카메테

달디 단 키스로 확인하고


暗い深い愛に溺れてく

쿠라이 후카이 아이니 오보레테쿠

어둡고 깊은 사랑에 빠져들어가


また飛ぶ考えられない霧中浮遊

마타 토부 칸가에라레나이 무츄-후유-

떠오를 생각조차 못할 안개 속 부유


開放する

카이호-스루

해방시켜


今にも崩れそうな面影

이마니모 쿠즈레소-나 오모카게

당장에라도 무너질 듯한 모습


誰のために今を生きて

다레노타메니 이마오 이키테

누구를 위해 지금을 살고


誰のために愛を確かめる?

다레노타메니 아이오 타시카메루?

누구를 위해 사랑을 확인하니?


時に視界映る美には

토키니 시카이 우스루 비니와

때로는 시야에 비친 아름다움에


リスクの逆さ言葉が似合う

리스쿠노 사카사 코토바가 니아우

리스크가 있는 반댓말이 어울려


ワガママで誤魔化さないで

와가마마데 고마카사나이데

제멋대로 얼버무리지 말아줘


ワガママは勝手でしょ?

와가마마와 캇테데쇼?

제멋대로인 건 네 맘이잖아?


思いもよらない言葉降り注ぐ

오모이모 요라나이 코토바 후리소소구

뜻밖인 말들이 쏟아지잖아


ワガママの意味を知らない

와가마마노 이미오시라나이

제멋대로라는 의미를 모르는


ワガママが合図でしょ?

와가마마가 아이즈데쇼?

그 제멋대로인 게 신호잖아?


沈んでは浮かぶ子供の血を好んだ

시즌데와 우카부 코도모노 치오 코논다

가라앉았다가 떠오르는 어린이의 피를 즐기며


クラクションの音は止まらない

쿠라쿠숀노 오토와 토마라나이

경적 소리는 멈추지 않아


交差点突き抜けて

코-사텐 츠키누케테

교차로를 뚫고 나와


光に合わせ踊った幻覚と現実を

히카리니 아와세 오돗타 겐카쿠토 겐지츠오

조명에 맞춰 춤을 춘 환각과 현실을


重ね狂う

카사네 쿠루-

겹치며 미쳐가


失ってやっと気づいた

우시낫테 얏토 키즈이타

잃고 나서야 겨우 깨달았어


本当のその意味に

혼토-노 소노 이미니

진짜 그 의미를


独りきりの夜が朝を迎える

히토리키리노 요루가 아사오 무카에루

홀로 지샌 밤이 아침을 맞이해


誰かに愛されそして

다레카니 아이사레 소시테

누군가에게 사랑받고 그리고


誰かを愛す時

다레카오 아이스토키

누군가를 사랑할 때


今での過去にさよなら告げて

이마데노 카코니 사요나라 츠게테

지금까지의 과거에 작별을 고하고


ワガママにそっと愛を付け足して

와가마마니 솟토 아이오 츠케타시테

제멋대로 슬쩍 사랑을 덧붙여


甘い甘いキスを呼ぶように

아마이 아마이 키스오 요부요-니

달디 단 키스를 부르듯이


足元コンクリートの香り

아시모토 콘쿠리-토노 카오리

발밑은 콘크리트 향기로


ほらまた始まる

호라 마타 하지마루

다시 시작해


あの日の見苦しい僕の姿は

아노히노 미구루시이 보쿠노스가타와

그 날의 꼴사나웠던 내 모습은


もうここにはないから

모- 코코니와 나이카라

더 이상 여기에 없으니까

Comments