Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] アンハッピー・リフレイン(Unhappy Refrain) - 灯油(Cover) 본문

Translation

[번역] アンハッピー・リフレイン(Unhappy Refrain) - 灯油(Cover)

유즈 Uz 2019. 12. 12. 01:50

アンハッピー・リフレイン

Unhappy Refrain







散弾銃とテレキャスター

산단쥬-토 테레캬스타-

산탄총과 일렉기타


言葉の整列、アンハッピー

코토바노 세-레츠, 안핫피-

말의 정렬은 Unhappy


単身都会の街並み

탄신 토카이노 마치나미

혼자서 도시의 길거리를


撃ち込んだ音、嫌いですか?

우치콘다 오토, 키라이데스카?

쏘아댄 소리가 싫습니까?


声が潰れるまで歌って

코에가 츠부레루마데 우탓테

목소리가 쉴 때까지 노래하고


何度の時間を棒に振った

난도노 지칸오 보-니 훗타

많은 시간을 낭비하며


やっとのこと手に入れたアンタ

얏토노코토 테니이레타 안타

당신을 겨우 손에 넣었어


手放す訳にいかないでしょ

테바나스 와케니 이카나이데쇼

놓칠 리가 없잖아


「ワンマンライブ 大成功!」

완만라이브 다이세-코-!

One-man Live 대성공!


頭の中は少女漫画

아타마노나카와 쇼-죠만가

머릿속은 소녀만화


残弾、既に無くなった

잔단, 스데니 나쿠낫타

남은 총알은 없어진지 오래야


ここで一度引き返そうか

코코데 이치도 히키카에소-카

여기서 한 번 더 뒤집어 엎어볼까


そっと置いた丁度良い都合を

솟토 오이타 쵸-도이- 츠고-오

슬쩍 감춰둔 그럴 듯한 변명을


何度も拾い上げてたんだ

난도모 히로이아게테탄다

계속 골라내고 있었어


みっともない暮らしにもうバイバイ

밋토모나이 쿠라시니 모- 바이바이

꼴사나운 생활은 이제 bye,bye


そろそろ迎えが来るのでしょ?

소로소로 무카에가 쿠루노데쇼?

슬슬 마중나오겠지?


間違い探しばかりフラフラ

마치가이사가시 바카리 후라후라

틀린그림 찾기만 하다 비틀비틀


振り返り方、教えて頂戴よ

후리카에리카타, 오시에테 쵸-다이요

뒤돌아보는 법 좀 가르쳐줄래


足りないものはもうない、もうない

타리나이모노와 모- 나이, 모- 나이

부족한 건 이제 없어, 더 이상 없어


そうかい?そうかい、そうかい

소-카이? 소-카이, 소-카이

그래? 그렇구나, 그래


言うならそれは、それはラッキー

이우나라 소레와, 소레와 랏키-

말하자면 그건, 그건 Lucky


繰り返しの三十九秒巡り巡っていたら

쿠리카에시노 산쥬-큐-뵤- 메구리메굿테이타라

반복되는 39초를 돌고 돌아봤더니


見えた、それはハッピー?

미에타, 소레와 핫피-?

보였어, 그건 Happy?


納得なんてするはずないわ!

낫토쿠난테스루하즈나이와!

납득할리가 없잖냐!


どんだけ音を重ねたって

돈다케 오토오 카사네탓테

몇 번이고 소리를 반복해봐도


終わりも始まりもやっては来ないな

오와리모 하지마리모 얏테와 코나이나

끝도 시작도 결국은 오지않아


つまりつまり意味は無いの

츠마리 츠마리 이미와 나이노

결국, 결국 의미가 없는거야


どうやらアンタも分かっちゃいないな?

도-야라 안타모 와캇챠이나이나?

어쨌든 당신도 이해하지 못하는 거지?


画面の向こう落ちていった

가멘노 무코- 오치테잇타

화면 반대편으로 떨어지고 있는


逆さまのガール、大人の世界

사카사마노 가-루, 오토나노 세카이

역전된 소녀, 어른들의 세상


散弾銃とテレキャスター

산단쥬-토 테레캬스타-

산탄총과 일렉기타


言葉の無いよなアンラッキー

코토바노 나이요나 안랏키-

아무 말도 없는 듯한 Unlucky


満身創痍ゲームオーバー

만신소-이 게-무오-바-

만신창이가 된 채 게임 오버


目に見えて嫌そうな感じですね?

메니미에테 이야소-나 칸지데스네?

눈에 띄면 싫을 듯한 느낌이죠?


散々躓いたソレは

산잔 츠마즈이타 소레와

심하게 비틀거리는 그건


もう一回を諦めた

모- 잇카이오 아키라메타

다시 한 번 하길 포기했어


転がりつつも感違った

코로가리츠츠모 칸치갓타

계속 넘어지면서도 착각했어


そこでアンタが笑ってたんだ

소코데 안타가 와랏테탄다

거기서 당신이 비웃고 있었지


ワンマンライブ大成功!

완만라이브 다이세-코-

One-man Live 대성공!


祭りの後のセンチメンタル

마츠리노 아토노 센치멘타루

축제가 끝난 후 낭만을


満場一致解散だ

만죠-잇치카이산다

만장일치로 해산이야


ここで一度裏返そうか

코코데 이치도 우라가에소-카

여기서 한 번 더 뒤집어 엎어볼까


声が潰れるまで歌って

코에가 츠부레루마데 우탓테

목소리가 쉴 때까지 노래하고


何度の時間を棒に振った

난도노 지칸오 보-니 훗타

많은 시간을 낭비하며


やっとのこと手に入れたアンタ

얏토노코토 테니이레타 안타

당신을 겨우 손에 넣었어


ねえ、ご機嫌は如何ですか

네-, 고키겐와 이카가데스카

자, 기분이 어떠신지요?


良くない夢の続きそわそわ

요쿠나이 유메노 츠즈키 소와소와

좋지 않은 꿈의 연속에 안절부절


間違え方を忘れたその末路

마치가에카타오 와스레타 소노 마츠로

틀리는 방법을 잊어버린 말로야


なりたいものを頂戴、頂戴

나리타이모노오 쵸-다이, 쵸-다이

되고 싶은 걸 할래? 부탁해


もうない

모-나이

이제 없어


そうかい?そうかい?

소-카이? 소-카이?

그런거야? 그래?


どうしてそれが、それがハッピー

도-시테 소레가, 소레가 핫피-

어째서 그게, 그게 Happy인거야?


虚ろ目の午前四時迷い迷って

우츠로메노 고젠요지 마요이 마욧테

멍한 눈으로 오전 4시 헤매고 헤매서


辿り着いたそこがハッピー?

타도리츠이타 소코가 핫피-?

마침내 도착한 그곳이 Happy?


こんなに疲れているのになあ

콘나니 츠카레테이루노니나-

이렇게 피곤해지는데 말이야


どうしてこれが、これがハッピー

도-시테 코레가, 코레가 핫피-

어째서 이게, 이게 Happy인거야?


終わりも見えない道に寝そべって

오와리모 미에나이 미치니 네소벳테

끝도 보이지 않는 길에 엎드려서


ぐらりぐらり崩れちゃうわ

구라리구라리 쿠즈레챠우와

어질어질 쓰러질 것 같아


どうやらアンタの姿が邪魔で

도-야라 안타노스가타가 쟈마데

어쨌든 당신의 모습이 방해돼


言うならそれは、それはハッピー

이우나라 소레와, 소레와 핫피-

말하자면 그건, 그건 Happy


繰り返しの三十九秒巡り巡っていたら

쿠리카에시노 산쥬-큐-뵤- 메구리메굿테이타라

반복되는 39초를 돌고 돌아봤더니


見えた、それはラッキー?

미에타, 소레와 랏키-?

보였어, 그건 Lucky?


何だか不思議と報われないなあ

난다카 후시기토 무쿠와레나이나-

왠지 이상해서 보답받질 못해


ただ音を重ねたって

타다 오토오 카사네탓테

음을 반복해봐도


終わりも始まりもやっては来ないな

오와리모 하지마리모 얏테와 코나이나

끝도 시작도 결국은 오지않아


つまりつまり意味は無いよ!

츠마리 츠마리 이미와 나이요!

결국, 결국 의미가 없어!


そうだね今すぐ飛び降りよう

소-다네 이마 스구 토비오리요-

그래, 지금 바로 뛰어내리자


画面の向こう落ちていった

가멘노 무코- 오치테잇타

화면 반대편으로 떨어지고 있는


逆さまのガール、大人の世界

사카사마노 가-루, 오토나노 세카이

역전된 소녀, 어른들의 세상


それは?

소레와?

그건?

Comments