번역을 모읍시다
[번역] No Regret - 倖田來未 본문
No Regret
譲れないの誰にも この思いだけは
유즈레나이노 다레니모 코노 오모이다케와
누구에게도 이 마음만큼은 양보할 수 없어
運命さえ超えて行けるなら
운메-사에 코에테 유케루나라
운명마저 뛰어넘을 수 있다면
冷たい都会の片隅に一人
츠메타이 토카이노 카타스미니 히토리
차가운 도시 한 구석에 나 혼자
居場所も無く唯ずっと 彷徨ってた
이바쇼모 나쿠 타다 즛토 사마욧테타
머무를 곳도 없이 그저 계속 떠돌았어
気付いて欲しくて 叫び続けてた
키즈이테 호시쿠테 사케비 츠즈케테타
알아줬음해서 계속 소리를 질렀지만
私の声は闇にかき消された
와타시노 코에와 야미니 카키케사레타
내 목소리는 어둠에 묻혀졌어
偽りばかりのこの世界で君だけは
이츠와리바카리노 코노 세카이데 키미다케와
거짓투성이인 이 세상에서 너만큼은
本当の私を見て欲しい
혼토-노 와타시오 미테호시이
진정한 나를 봐주었으면 해
譲れないの誰にも この思いだけは
유즈레나이노 다레니모 코노 오모이다케와
누구에게도 이 마음만큼은 양보할 수 없어
運命さえ超えて行けるなら
운메-사에 코에테 유케루나라
운명마저 뛰어넘을 수 있다면
二度と来ないこの瞬間に後悔は
니도토 코나이 코노 슌칸니 코-카이와
두 번 다시 오지 않을 이 순간에 후회는
しないように隠しはしないで
시나이요-니 카쿠시와 시나이데
하지 않도록 숨기지 말아줘
全ての力を今君に解き放て!
스베테노 치카라오 이마 키미니 토키하나테!
모든 힘을 지금 너에게 풀어놓을게!
果てなく続いてく黒に負けそうで
하테나쿠 츠즈이테쿠 쿠로니 마케소-데
끝없이 계속 되는 어둠에 질 것만 같아
苦しい時でも君は一人じゃない
쿠루시이 토키데모 키미와 히토리쟈나이
괴로울 때에도 너는 혼자가 아니야
どんなに辛くて逃げ出したくても
돈나니 츠라쿠테 니게다시타쿠테모
너무나 고통스러워서 도망치고 싶다해도
その先にある明日へと立ち上がれ!
소노 사키니 아루 아스에토 타치아가레!
그 앞에 있을 내일을 향해 일어서!
忘れないでいて 自分を信じる事を
와스레나이데이테 지분오 신지루 코토오
자신을 믿는 것을 잊지않았으면 해
真実はいつだって一つだけ
신지츠와 이츠닷테 히토츠다케
진실은 언제나 하나일 뿐
終りの無い悲しみの世界だとしても
오와리노나이 카나시미노 세카이다토시테모
슬픔이 끊이지 않을 세상이라도
ありのままの私で歩み出す
아리노마마노 와타시데 아유미다스
있는 그대로의 나로서 걸어나가
逆らわずにこのまま 運命に委ねて
사카라와즈니 코노마마 운메-니 유다네테
거스름없이 이대로 운명에 맡긴채
たどり着いたその先できっと
타도리 츠이타 소노 사키데 킷토
드디어 도착한 그 앞에서 분명
本当の自分に出合えると願ってる
혼토-노 지분니 데아에루토 네갓테루
진정한 자신과 만날 수 있다고 바라고 있어
譲れないの誰にも この思いだけは
유즈레나이노 다레니모 코노 오모이다케와
누구에게도 이 마음만큼은 양보할 수 없어
運命さえ超えて行けるなら
운메-사에 코에테 유케루나라
운명마저 뛰어넘을 수 있다면
二度と来ないこの瞬間に後悔は
니도토 코나이 코노 슌칸니 코-카이와
두 번 다시 오지 않을 이 순간에 후회는
しないように隠しはしないで
시나이요-니 카쿠시와 시나이데
하지 않도록 숨기지 말아줘
全ての力を今 君に解き放て!
스베테노 치카라오 이마 키미니 토키하나테!
모든 힘을 지금 너에게 풀어놓을게!
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] 暁の華(새벽의 꽃) - Cyntia (0) | 2019.12.04 |
---|---|
[번역] NO LINE - 茅原実里 (0) | 2019.12.04 |
[번역] 恋はスリル、ショック、サスペンス(사랑은 스릴, 쇼크, 서스펜스) - 愛内里菜 (0) | 2019.12.04 |
[번역] サムライハート (Some Like It Hot!!) - SPYAIR (0) | 2019.12.04 |
[번역] ニワカ雨ニモ負ケズ(소나기에도 지지 않고) - NICO Touches the Walls (0) | 2019.12.04 |