번역을 모읍시다
[번역] サムライハート (Some Like It Hot!!) - SPYAIR 본문
サムライハート
Some Like It Hot!!
どっか上の空で
돗카 우와노소라데
어딘지 건성인걸
さっぱり聞いてないんだろう?
삿빠리 키-테나인다로-?
내 말을 안 듣고 있지?
態と溢すサイン見逃す君
와자토 코보스사인 미노가스 키미
너는 내가 보낸 사인을 못 본척 했어
ほらいつだって同じで 分かり合ってる
호라 이츠닷테 오나지데 와카리 앗테루
우린 언제쯤이면 서로를 이해할 수 있는 거야?
とんだ勘違いだよ
톤다 칸치가이다요
엉뚱한 착각이야
ここに居る僕に気付けないんだろう?
코코니 이루 보쿠니 키즈케나인다로-?
내가 여기에 있는 것도 모르고 있지?
人込みに紛れて一人
히토고미니 마기레테 히토리
인파에 뒤섞여서 나 혼자
虚しくって見上げる空
무나시쿳테 미아게루 소라
공허하게 올려다 본 하늘
届かない 会話キャッチボール
토도카나이 카이와 캿치보-루
전해지지 않는 대화들
孤独は増してく
코도쿠와 마시테쿠
고독은 커져만 가
Hey! Hey!
応えて 誰かいませんか?
코타에테 다레카 이마셍카?
대답해줘, 아무도 없나요?
ずっと探しても答えないや
즛토 사가시테모 코타에나이야
계속 찾아봐도 대답은 없어
Hey! Hey!
僕だけが僕を作るから
보쿠다케가 보쿠오 츠쿠루카라
나만이 나를 만들 수 있으니
泣いたって笑って憎んだって
나이탓테 와랏테 니쿤탓테
울어도 웃고 미워해도
愛して生きて行こう
아이시테 이키테이코-
사랑하며 살아가자
Hey! Hey!
サムライハート
사무라이 하토
some like it hot
のっぺりとしたDay by Day
놋페리토시타 Day by Day
기복 없는 매일 매일
まったく今日も同じだろう
맛타쿠 쿄-모 오나지다로-
오늘도 변함없이 여전해
溶け込めない人に 慣れない街
토케코메나이 히토니 나레나이 마치
녹아들 수 없는 사람들에 낯선 거리
Ah人並みに立ち止まり
Ah 히토나미니 타치도마리
아, 남들처럼 멈춰서서
振り返り確かめた足跡
후리카에리 타시카메타 아시아토
뒤돌아보며 확인해 본 발자국
前より本の少しは歩けてるかも
마에요리 혼노 스코시와 아루케테루카모
전보다 아주 조금은 나아졌을지도 모르지
すれ違った街のガラスに
스레치갓타 마치노 가라스니
스쳐지나간 거리의 유리에
寂しげに映った自分
사비시게니 우츳타 지분
내가 외롭게 비쳐졌어
むかつくんだそんな自分も
무카츠쿤다 손나 지분모
열받는 그런 자신도
無関心な世界も
무카신나 세카이모
무관심한 세상도
Hey! Hey!
応えて 誰かいませんか?
코타에테 다레카 이마셍카?
대답해줘, 아무도 없나요?
ずっと探しても答えないや
즛토 사가시테모 코타에나이야
계속 찾아봐도 대답은 없어
Hey! Hey!
僕だけが僕を作るなら
보쿠다케가 보쿠오 츠쿠루나라
나만이 나를 만들 수 있다면
どうだっていいなんて
도-닷테이이난테
아무래도 상관없다고
思わないで本当の声。。。
오모와나이데 혼토-노 코에오...
생각하지 말고 진심을...
Hey! Hey!
一人じゃ生きられないだろ?
히토리쟈 이키라레나이다로?
혼자서는 살아갈 수 없잖아?
ハート捨ててまで溶け込めない
하토 스테테마데 토케코메나이
하트를 버리면서까지 녹아들 순 없어
Hey! Hey!
諦める理由は要らない
아키라메루 리유-와 이라나이
포기할 이유는 없어
君だって踏ん張って
키미닷테 훈밧테
너도 힘내서
この街で生きて行くんだ
코노 마치데 이키테이쿤다
이 거리에서 살아가는 거야
Hey! Hey!
応えて 誰かいませんか?
코타에테 다레카 이마셍카?
대답해줘, 아무도 없나요?
ずっと探しても答えないから
즛토 사가시테모 코타에나이카라
계속 찾아봐도 대답은 없으니
Hey! Hey!
僕だけが僕を作るんだ
보쿠다케가 보쿠오 츠쿠룬다
나만이 나를 만드는 거야
泣いたって笑って憎んだって
나이탓테 와랏테 니쿤닷테
울어도 웃고 미워해도
愛して生きて行こう
아이시테 이키테이코-
사랑하며 살아가자
Hey! Hey! Hey! Hey!
サムライハート
사무라이 하토
some like it hot
Hey! Hey!
泣いたって笑って憎んだって
나이탓테 와랏테 니쿤닷테
울어도 웃고 미워해도
愛して生きて行こう
아이시테 이키테이코-
사랑하며 살아가자
Hey! Hey! Hey! Hey!
サムライハート
사무라이 하토
some like it hot
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] No Regret - 倖田來未 (0) | 2019.12.04 |
---|---|
[번역] 恋はスリル、ショック、サスペンス(사랑은 스릴, 쇼크, 서스펜스) - 愛内里菜 (0) | 2019.12.04 |
[번역] ニワカ雨ニモ負ケズ(소나기에도 지지 않고) - NICO Touches the Walls (0) | 2019.12.04 |
[번역] 砂の惑星(모래의 행성) - Eve(Cover) (0) | 2019.12.04 |
[번역] 丸の内サディスティック(마루노우치 새디스틱) - 椎名林檎 (0) | 2019.12.04 |