Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] 丸の内サディスティック(마루노우치 새디스틱) - 椎名林檎 본문

Translation

[번역] 丸の内サディスティック(마루노우치 새디스틱) - 椎名林檎

유즈 Uz 2019. 12. 4. 02:15

丸の内[각주:1]サディスティック

마루노우치 새디스틱




報酬は入社後平行線で

호-슈와 뉴-샤고 헤-코-센데

월급은 입사 후 그대로고


東京は愛せど何も無い

도쿄와 아이세도 나니모나이

도쿄를 사랑해도 아무것도 없어


リッケン620[각주:2]頂戴

릿켄 식스투오 쵸-다이

릭켄620 주세요


19万も持っていない御茶ノ水

쥬큐만모 못테이나이 오챠노미즈

190만원도 없어 오챠노미즈


マーシャル[각주:3]の匂いで飛んじゃって大変さ

마샤루노 니오이데 톤쟛테 타이헨사

마샬의 향기에 취해서 곤란해


毎晩絶頂に達して居るだけ

마이방 젯쵸-니 타시테 이루다케

매일 밤 절정에 빠져 있을 뿐


ラット[각주:4]一つを商売道具にしているさ

랏토 히토츠오 쇼-바이도구니 시테이루사

RAT 한 개를 내 장사밑천으로 삼고 있지


そしたらベンジー[각주:5]が肺に映ってトリップ[각주:6]

소시타라 벤지가 하이니 우춧테 토릿푸

그렇게 되면 벤지가 폐를 비추며 Trip


最近は銀座で警官ごっこ

사이킨와 긴자데 케-칸곡코

최근에는 긴자에서 경관놀이


国境は超えても盛者必衰[각주:7]

곡쿄와 코에테모 죠-샤힛스이

해외로 떠나도 승자는 없어


領収書を書いて頂戴

료-수-쇼오 카이테쵸다이

영수증을 써 줄래


税理士なんて就いて居ない後楽園

제-리시난테 츠이테이나이 코라쿠엔

세무사 같은 건 고용하지 않았어 코라쿠엔


将来僧に成って結婚して欲しい

쇼-라이 소-니 낫테 켓콘시테 호시이

나중에 중이 되어 결혼해줘


毎晩寝具で遊戯するだけ

마이방 신구데 유우기스루다케

매일 밤 침대에서 유희에 빠져 있을 뿐


ピザ屋の彼女[각주:8]に成って見たい

피자야노 카노죠니 낫테 미타이

피자 가게의 그녀가 되어보고 싶어


そしたらベンジー、あたしをグレッチ[각주:9]で殴って

소시타라 벤지, 아타시오 그레치데 붓테

그렇게 되면 벤지, 나를 그레치로 때려줘


青噛ん[각주:10]でいって頂戴

아오칸데 잇테쵸다이

약을 먹게 해줘


終電で帰るってば池袋

슈덴데 카에룻테바 이케부쿠로

막차타고 돌아가면 이케부쿠로


マーシャルの匂いで飛んじゃって大変さ

마샤루노 니오이데 톤쟛테 타이헨사

마샬의 향기에 취해서 곤란해


毎晩絶頂に達して居るだけ

마이방 젯쵸오니 타시테 이루다케

매일 밤 절정에 빠져 있을 뿐


ラット一つを商売度具にしているさ

랏토 히토츠오 쇼-바이도구니 시테이루사

RAT 한 개를 내 장사밑천으로 삼고 있지


そしたらベンジーが肺に映ってトリップ

소시타라 벤지가 하이니 우춧테 토릿푸

그렇게 되면 벤지가 폐를 비추며 Trip


将来僧に成って結婚して欲しい

쇼-라이 소-니 낫테 켓콘시테 호시이

나중에 중이 되어 결혼했으면 해


毎晩寝具で遊戯するだけ

마이방 신구데 유우기스루다케

매일 밤 침대에서 유희에 빠져있을 뿐


ピザ屋の彼女に成って見たい

피자야노 카노죠니 낫테미타이

피자 가게의 그녀가 되어보고 싶어


そしたらベンジー、あたしをグレッチで殴って

소시타라 벤지, 아타시오 그레치데 붓테

그렇게 되면 벤지, 날 그레치로 때려줘


I'm looking for

난 찾고 있어


a good way to fly

날아갈 좋은 방법을


I'm searching for

나는 찾고 있어


a way you can't buy

네가 사지 못할 방법을


You know, I know

네가 알고, 나도 아는


a kickin'way to die

한 번에 죽을 방법을


It's rock and roll

그것은 락앤롤


martyrs keep the fans high

순교자들은 팬들을 취하게 해


Still flying, above the moon

여전히 날지, 달 위에서



  1. 일본의 전철 노선, 마루노우치선. 신주쿠와 도쿄를 거쳐 종점 이케부쿠로까지 이어져있는 도쿄메트로 소속의 라인. [본문으로]
  2. Rickenbacker 620, 기타 이름. [본문으로]
  3. 앰프. 아사이 켄이치가 쓰는 브랜드. [본문으로]
  4. 프고로 랫. 제프 백이 사용한 이펙터. [본문으로]
  5. 시이나 링고가 팬으로서 좋아했던 아사이 켄이치(일본의 싱어송라이터)의 별명. [본문으로]
  6. 약에 취함. [본문으로]
  7. 성자필쇠. 세력이 성한 자도 반드시 쇠할 때가 있음 [본문으로]
  8. 아사이 켄이치가 발표한 노래'ピンクの若いブタ' 가사 중 일부. [본문으로]
  9. 일렉 기타 브랜드. [본문으로]
  10. 야외성교(青姦-아오칸) / 엑스터시(마약의 일종)을 뜻하는 중의적 의미. [본문으로]
Comments