Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/07   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] アイスクリーム シンドローム(아이스크림 신드롬) - スキマスイッチ 본문

Translation

[번역] アイスクリーム シンドローム(아이스크림 신드롬) - スキマスイッチ

유즈 Uz 2019. 12. 11. 02:54

アイスクリーム シンドローム

아이스크림 신드롬






関係はいたってフラットだ 何でも話せるくらいかな

칸케-와 이탓테 후랏토다 난데모 하나세루쿠라이카나

관계는 지극히 단조로워, 뭐라도 얘기할 수 있으면 다행이지


付き合いは長いが何も変わらないよな

츠키아이와 나가이가 나니모 카와라나이요나

만난 기간은 길지만 아무것도 변하지 않아


せっかく用意したムードも 茶化された終わってしまうんだよ

셋카쿠 요-이시타 무-도모 챠카사레타 오왓테시마운다요

모처럼 준비한 분위기도 얼버무려 끝나고 마는걸


打ち明けられないまま カッコもつかないまま

우치아케라레나이마마 캇코모 츠카나이마마

털어놓지도 못한 채, 멋진 척도 못한 채


太陽は暑く照っている Tシャッツが汗ばんでいる

타이요-와 아츠쿠 텟테이루 티샷츠가 아세반데이루

태양이 뜨겁게 비쳐 티셔츠가 땀에 젖었어


ジメッとした僕みたいいつまでも乾かないや

지멧토시타 보쿠미타이 이츠마데모 카와카나이야

음울한 나처럼 항상 마르지 않아


逃げ込んで入ったコンビニ 懐かしいコミックを購入

니게콘데 하잇타 콘비니 나츠카시이 코밋쿠오 코-뉴-

도망치듯 들어간 편의점, 그리운 만화책을 구입해


君がいればどうかな 一緒に笑えるかな

키미가 이레바 도-카나 잇쇼니 와라에루카나

네가 있다면 어땠을까? 함께 웃었을까?


もう何年演じているんだろう

모- 난넨엔지테 이룬다로-

벌써 몇 년 째 연기하고 있는걸까


親友としてのキャスティング

신유-토시테노 캬스팅구

친한 친구로서 캐스팅하듯


距離感はいいんだが でも本音を言えばツライや

쿄리칸와 이인다가 데모 혼네오 이에바 츠라이야

거리감은 괜찮은데 그래도 본심을 말하면 괴로운 걸


相談しやすいっていうけど いつも君の恋愛トーク

소-단시야스잇테 이우케도 이츠모 키미노렌아이 토-쿠

상담하기 편하다고 하지만 언제나 네 연애 이야기 뿐


微妙な心の中バレないようにして

비묘-나 코코로노나카 바레나이요-니시테

미묘한 마음을 들키지 않도록하고


この目の奥に映っている笑顔を

코노 메노오쿠니 우츳테이루 에가오오

그 눈에 깊숙이 투영되는 미소를


僕だけのモノにしたんいんだ

보쿠다케노 모노니 시타인다

나만의 것으로 하고 싶어


どうにか焼き付けられないかな

도-니카 야키츠케라레나이카나

어떻게 새겨넣을 순 없을까


そっとファインダーを覗いたら

솟토 화-인다-오 노조이타라

슬쩍 파인더를 들여다보니


想像よりずっとずっと遠くに君がいる気がした

소-조-요리 즛토 즛토 토-쿠니 키미가 이루 키가시타

상상한 것보다 훨씬 더 멀리 네가 있는 것 같아


いつかは誰かと消えていってしまう

이츠카와 다레카토 키에테잇테 시마우

언젠가는 누군가와 사라지고 말겠지


見上げれば青い空真っ二つに割ってくジェット機

미아게레바 아오이 소라 맛푸타츠니 왓테쿠 젯토키

올려다보니 제트기가 푸른 하늘을 정확히 둘로 가르고 있어


遥か空へ夏が飛んでいく

하루카 소라에 나츠가 톤데이쿠

저 멀리 하늘을 향해 여름이 날고 있어


季節がもう過ぎていく

키세츠가 모- 스기테이쿠

계절이 이제 지나가고 있어


陽炎の中で立っている 不器用なだけのボンクラ

카게로-노나카데 탓테이루 부키요-나다케노 본쿠라

그림자 속에 서있는 서툴기만 한 얼간이


ぼやけている世界でも君だけは歪まないや

보야케테이루 세카이데모 키미다케와 유가마나이야

희미해지고 있는 세계라도 너만큼은 그대로 있어


友情って名前のシンドローム 出口のない永久迷路

유-죠옷테 나마에노 신도로-무 데구치노나이 에-큐-메이로

우정이란 이름의 신드롬 출구없는 영구한 미로


動くのも怖いから踏み出せないでいる

우고쿠노모 코와이카라 후미다세나이데 이루

움직이는 것도 두려워서 내딛지 못한 채로 있어


食べようとしていたはずのアイスクリーム

타베요-토시테이타하즈노 아이스크리-무

먹으려고 한 아이스크림이


ベタベタに溶けていたんだ

베타베타니 토케테이탄다

끈적끈적하게 녹고 있어


運命って待ってくれないんだなぁ

운메잇테 맛테쿠레나인다나-

운명은 기다려주지 않아


今会いたいすぐにでも

이마 아이타이 스구니데모

지금 만나고 싶어 당장이라도


いつになくマジメな声で誘い出してみようかな

이츠니 나쿠 마지메나 코에데 사소이다시테미요-카나

평소와 다르게 진지한 목소리로 불러내볼까


そのまま連れ去ってしまえたならもう

소노마마 츠레삿테시마에타나라 모-

그대로 데리고 간다면 이젠


勢いで抱え込んだ想いも伝えられるかも

이키오이데 카카에콘다 오모이모 츠타에라레루카모

기세좋게 끌어안고 있던 마음도 전할 수 있을지 모르지


あぁそう、ファインダーを覗いたら

아-소- 화인다-오 노조이타라

파인더를 들여다봤을 때


手が届きそうなほど 傍に君が見えたらいいな

테가 토도키소-나호도 소바니 키미가 미에타라 이이나

손이 닿을 정도로 네가 곁에 보인다면 좋을텐데


幸せは増えたって減るもんじゃない

시아와세와 후에탓테 헤루몬쟈나이

행복은 늘어난다고 줄어드는게 아니야


君とならどんな一瞬だって煌いてみえる

키미토나라 돈나 잇슌닷테 키라메이테미에루

너와 함께라면 어떤 찰나라도 빛나보여