Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] アイスクリーム シンドローム(아이스크림 신드롬) - スキマスイッチ 본문

Translation

[번역] アイスクリーム シンドローム(아이스크림 신드롬) - スキマスイッチ

유즈 Uz 2019. 12. 11. 02:54

アイスクリーム シンドローム

아이스크림 신드롬






関係はいたってフラットだ 何でも話せるくらいかな

칸케-와 이탓테 후랏토다 난데모 하나세루쿠라이카나

관계는 지극히 단조로워, 뭐라도 얘기할 수 있으면 다행이지


付き合いは長いが何も変わらないよな

츠키아이와 나가이가 나니모 카와라나이요나

만난 기간은 길지만 아무것도 변하지 않아


せっかく用意したムードも 茶化された終わってしまうんだよ

셋카쿠 요-이시타 무-도모 챠카사레타 오왓테시마운다요

모처럼 준비한 분위기도 얼버무려 끝나고 마는걸


打ち明けられないまま カッコもつかないまま

우치아케라레나이마마 캇코모 츠카나이마마

털어놓지도 못한 채, 멋진 척도 못한 채


太陽は暑く照っている Tシャッツが汗ばんでいる

타이요-와 아츠쿠 텟테이루 티샷츠가 아세반데이루

태양이 뜨겁게 비쳐 티셔츠가 땀에 젖었어


ジメッとした僕みたいいつまでも乾かないや

지멧토시타 보쿠미타이 이츠마데모 카와카나이야

음울한 나처럼 항상 마르지 않아


逃げ込んで入ったコンビニ 懐かしいコミックを購入

니게콘데 하잇타 콘비니 나츠카시이 코밋쿠오 코-뉴-

도망치듯 들어간 편의점, 그리운 만화책을 구입해


君がいればどうかな 一緒に笑えるかな

키미가 이레바 도-카나 잇쇼니 와라에루카나

네가 있다면 어땠을까? 함께 웃었을까?


もう何年演じているんだろう

모- 난넨엔지테 이룬다로-

벌써 몇 년 째 연기하고 있는걸까


親友としてのキャスティング

신유-토시테노 캬스팅구

친한 친구로서 캐스팅하듯


距離感はいいんだが でも本音を言えばツライや

쿄리칸와 이인다가 데모 혼네오 이에바 츠라이야

거리감은 괜찮은데 그래도 본심을 말하면 괴로운 걸


相談しやすいっていうけど いつも君の恋愛トーク

소-단시야스잇테 이우케도 이츠모 키미노렌아이 토-쿠

상담하기 편하다고 하지만 언제나 네 연애 이야기 뿐


微妙な心の中バレないようにして

비묘-나 코코로노나카 바레나이요-니시테

미묘한 마음을 들키지 않도록하고


この目の奥に映っている笑顔を

코노 메노오쿠니 우츳테이루 에가오오

그 눈에 깊숙이 투영되는 미소를


僕だけのモノにしたんいんだ

보쿠다케노 모노니 시타인다

나만의 것으로 하고 싶어


どうにか焼き付けられないかな

도-니카 야키츠케라레나이카나

어떻게 새겨넣을 순 없을까


そっとファインダーを覗いたら

솟토 화-인다-오 노조이타라

슬쩍 파인더를 들여다보니


想像よりずっとずっと遠くに君がいる気がした

소-조-요리 즛토 즛토 토-쿠니 키미가 이루 키가시타

상상한 것보다 훨씬 더 멀리 네가 있는 것 같아


いつかは誰かと消えていってしまう

이츠카와 다레카토 키에테잇테 시마우

언젠가는 누군가와 사라지고 말겠지


見上げれば青い空真っ二つに割ってくジェット機

미아게레바 아오이 소라 맛푸타츠니 왓테쿠 젯토키

올려다보니 제트기가 푸른 하늘을 정확히 둘로 가르고 있어


遥か空へ夏が飛んでいく

하루카 소라에 나츠가 톤데이쿠

저 멀리 하늘을 향해 여름이 날고 있어


季節がもう過ぎていく

키세츠가 모- 스기테이쿠

계절이 이제 지나가고 있어


陽炎の中で立っている 不器用なだけのボンクラ

카게로-노나카데 탓테이루 부키요-나다케노 본쿠라

그림자 속에 서있는 서툴기만 한 얼간이


ぼやけている世界でも君だけは歪まないや

보야케테이루 세카이데모 키미다케와 유가마나이야

희미해지고 있는 세계라도 너만큼은 그대로 있어


友情って名前のシンドローム 出口のない永久迷路

유-죠옷테 나마에노 신도로-무 데구치노나이 에-큐-메이로

우정이란 이름의 신드롬 출구없는 영구한 미로


動くのも怖いから踏み出せないでいる

우고쿠노모 코와이카라 후미다세나이데 이루

움직이는 것도 두려워서 내딛지 못한 채로 있어


食べようとしていたはずのアイスクリーム

타베요-토시테이타하즈노 아이스크리-무

먹으려고 한 아이스크림이


ベタベタに溶けていたんだ

베타베타니 토케테이탄다

끈적끈적하게 녹고 있어


運命って待ってくれないんだなぁ

운메잇테 맛테쿠레나인다나-

운명은 기다려주지 않아


今会いたいすぐにでも

이마 아이타이 스구니데모

지금 만나고 싶어 당장이라도


いつになくマジメな声で誘い出してみようかな

이츠니 나쿠 마지메나 코에데 사소이다시테미요-카나

평소와 다르게 진지한 목소리로 불러내볼까


そのまま連れ去ってしまえたならもう

소노마마 츠레삿테시마에타나라 모-

그대로 데리고 간다면 이젠


勢いで抱え込んだ想いも伝えられるかも

이키오이데 카카에콘다 오모이모 츠타에라레루카모

기세좋게 끌어안고 있던 마음도 전할 수 있을지 모르지


あぁそう、ファインダーを覗いたら

아-소- 화인다-오 노조이타라

파인더를 들여다봤을 때


手が届きそうなほど 傍に君が見えたらいいな

테가 토도키소-나호도 소바니 키미가 미에타라 이이나

손이 닿을 정도로 네가 곁에 보인다면 좋을텐데


幸せは増えたって減るもんじゃない

시아와세와 후에탓테 헤루몬쟈나이

행복은 늘어난다고 줄어드는게 아니야


君とならどんな一瞬だって煌いてみえる

키미토나라 돈나 잇슌닷테 키라메이테미에루

너와 함께라면 어떤 찰나라도 빛나보여

Comments