Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] Easy GO - 加藤和樹 본문

Translation

[번역] Easy GO - 加藤和樹

유즈 Uz 2019. 12. 10. 03:04

Easy GO






人ごみに紛れてる 君の声は聞こえてるんだ

히토고미니 마기레테루 키미노 코에와 키코에테룬다

인파 속에 잊히고 있는 네 목소리는 들리고 있어


交差点の真ん中 未来の地図探してるんだ

코-사텐노 만나카 미라이노치즈 사가시테룬다

교차점 한 가운데에서 미래의 지도를 찾고 있어


叶わない夢はない 信じた空の向こう

카나와나이 유메와나이 신지타 소라노 무코-

이루어지지 않는 꿈은 없으니 믿었던 하늘을 향해


Easy Goで行こうぜ 描いた未来へ

Easy Go데 이코-제 에가이타 미라이에

Easy go로 가보자, 그렸던 미래를 향해


誰も知らない 君だけの夢抱きしめて

다레모 시라나이 키미다케노 유메 다키시메테

누구도 알 수 없는 너만의 꿈을 끌어안고서


夜の向こうに何が 不安だらけの時もあるさ

요루노무코-니 나니가 후안다라케노토키모 아루사

밤의 저편에 무언가 있을지 몰라 불안할 때도 있지


例え無理だとしても 何もしなけりゃゼロのままさ

타토에 무리다토시테모 나니모 시나케랴 제로노마마사

설령 안된다고 해도 아무것도 하지 않으면 이뤄지지 않아


周りは気にせず踏み出そう 壁の向こう

마와리와 키니세즈 후미다소- 카베노무코-

남들은 신경끄고 벽을 건너 내딛어보자


Easy Goで行こうぜまだ見ぬ世界へ

Easy Go데 이코-제 마다미누 세카이에

Easy go로 가보자 아직 보지 못한 세상을 향해


また倒れても動き出すMY HEART止まらない

마타 타오레테모 우고키다스 MY HEART 토마라나이

다시 쓰러져도 움직여, 내 심장은 멈추지 않아


明日へ向かって自分のPACEで

아스에 무캇테 지분노 PACE데

내일을 향해 내 페이스로


I wanna go and find myself一度だけの CHANCE

I wanna go and find myself 이치도다케노 CHANCE

스스로 움직여서 찾을거야, 단 한번 뿐인 기회


悩んで悩み抜いて 自分見つければいい

나얀데 나야미누이테 지분 미츠케레바 이이

고민하고 고민해서 너 자신을 찾으면 그걸로 되는거야


振り返らずに信じた道を進めよ

후리카에라즈니 신지타 미치오 스스메요

뒤돌아보지 말고 믿었던 길을 걸어나가


始まるのは今

하지마루노와 이마

시작되는 건 지금이야


いつか必ずたどり着けるさ

이츠카 카나라즈 타도리츠케루사

언젠가 반드시 도달할 수 있을거야


誰も知らない君だけの夢抱きしめて

다레모 시라나이 키미다케노 유메 다키시메테

누구도 알 수 없는 너만의 꿈을 끌어안고서


明日へ向かって自分のPACEで

아스에 무캇테 지분노 PACE데

내일을 향해 내 페이스로


I wanna go and find myself一度だけのCHANCE

I wanna go and find myself 이치도다케노 CHANCE

스스로 움직여서 찾을거야, 단 한번 뿐인 기회


掴み取りEasy go now

츠카미토리 Easy go now

움켜쥐어 Easy go now


人ごみに紛れてる君の声は聞こえてるんだ

히토고미니 마기레테루 키미노 코에와 키코에테룬다

인파 속에 잊히고 있는 네 목소리는 들리고 있어

'Translation' 카테고리의 다른 글

[번역] GHOST†HEART - LM.C  (0) 2019.12.10
[번역] 88 - LM.C  (0) 2019.12.10
[번역] Loop the night - WEAVER  (0) 2019.12.10
[번역] DARK SHAME - GRANRODEO  (0) 2019.12.10
[번역] 乙女解剖(소녀해부) - DECO27 (cover)  (0) 2019.12.10
Comments