번역을 모읍시다
[번역] DARK SHAME - GRANRODEO 본문
DARK SHAME
Why 紐解くパズル最後の一欠片
Why? 히모토쿠 파즈루 사이고노 히토카케라
어째서? 맞춰가는 퍼즐의 마지막 한 조각이
無い探す場所に怯えて漂う
나이 사가스바쇼니 오비에테 타다요-
안보여서 찾아가며 겁먹고 방황해
揺るぎない破滅には頼りない自尊心を
유루기나이 하메츠니와 타요리나이 지손신오
확고한 파멸에는 의지할 수 없는 자존심을
Still alive追いつけない
Still alive 오이츠케나이
아직 살아있으니 쫓아갈 수 없어
隠した記憶の残像に
카쿠시타 키오쿠노 잔조-니
감췄던 기억의 잔상에
限り無いDARK SHAME放て
카기리나이 DARK SHAME 하나테
끝 없는 DARK SHAME을 풀고
優しきこの世の果て
야사시키 코노 요노하테
아름다운 이 세계의 끝에
忘れたい希望もsilence
와스레타이 키보-모 silence
잊고 싶은 희망도 침묵하며
目の前に広がる汚れ
메노마에니 히로가루 케가레
눈 앞에 펼쳐지는 더러움
闇に葬って
야미니 호-뭇테
어둠에 묻혀서
試されてるEGO
타메사레테루 EGO
시험당하는 자아
束の間の迷いの中で見えたecstasy
츠카노마노 마요이노나카데 미에타 ecstasy
잠깐 사이에 망설이는 동안 보았던 황홀감
Lie抗うパトス迷子の終着点
Lie 아라가우 파토스 마이고노 슈-챠쿠텐
거짓에 저항하는 정열, 길 잃은 자의 종착점
愛されたい性に呆れて振り向く
아이사레테타이 사가니 아키레테 후리무쿠
사랑받고 싶어하는 천성에 어이없어서 뒤돌아봐
ただ前を向く嘘の替わりに置いてけぼりの
타다 마에오무쿠 우소노 카와리니 오이테케보리노
그저 앞을 향하는 거짓 대신에 버려두고 온
pickin' up僕自身に託した夢の流血は
pickin' up 보쿠 지신니 타쿠시타 유메노 류-케츠와
점차 좋아지는 나 자기자신에게 맏겨둔 꿈의 유혈은
愛してDARK SHAME恥らって
아이시테 DARK SHAME 하지랏테
사랑해도 DARK SHAME 부끄러워해서
また訪れるニセモノのtruth
마타 오토즈레루 니세모노노 truth
다시 찾아온 거짓의 진실
蔑ろにしてきた孤独は
나이가시로니시테키타 코도쿠와
업신여겨왔던 고독은
背中を見せた彼方のように
세나카오 미세타 카나타노요-니
등을 보였던 그 옛날처럼
いっそ嫌って欲しかっただけだろう
잇소 키랏테 호시캇타다케다로-
더욱 꺼려해서 원했을뿐이야
暗闇の中で密かに染めた羞恥心
쿠라야미노나카데 히소카니 소메타 슈-치신
어둠 속에서 은밀하게 물들인 수치심
DARK SHAME放て
DARK SHAME 하나테
DARK SHAME을 풀고
Still aliveだからpaint it black
Still alive 다카라 paint it black
아직 살아있으니 검은 색으로 칠해
闇に葬って
야미니 호-뭇테
어둠에 묻혀서
pickin' up世界はlet it bleed
pickin' up 세카이와 let it bleed
점차 좋아지는 세계는 피를 흘리게 해
限り無いDARK SHAME放て
카기리나이 DARK SHAME 하나테
끝 없는 DARK SHAME을 풀고
優しきこの世の果て
야사시키 코노 요노하테
아름다운 이 세계의 끝에
忘れたい希望もsilence
와스레타이 키보-모 silence
잊고 싶은 희망도 침묵하며
目の前に広がる汚れ
메노마에니 히로가루 케가레
눈 앞에 펼쳐지는 더러움
闇に葬って
야미니 호-뭇테
어둠에 묻혀서
試されてるEGO
타메사레테루 EGO
시험당하는 자아
束の間の迷いの中で
츠카노마노 마요이노 나카데
잠깐 사이에 망설이는 동안
暗闇の中で密かに染めたecstasy
쿠라야미노 나카데 히소카니 소메타 ecstasy
어둠 속에서 은밀하게 물들인 황홀감
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Easy GO - 加藤和樹 (0) | 2019.12.10 |
---|---|
[번역] Loop the night - WEAVER (0) | 2019.12.10 |
[번역] 乙女解剖(소녀해부) - DECO27 (cover) (0) | 2019.12.10 |
[번역] 脳内革命ガール(뇌내 혁명 걸) - れをる (0) | 2019.12.10 |
[번역] ドーナツホール(도넛홀) - りぶ(cover) (0) | 2019.12.10 |