Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] ヒビカセ(울려퍼뜨려라) - SLH(cover) 본문

Translation

[번역] ヒビカセ(울려퍼뜨려라) - SLH(cover)

유즈 Uz 2019. 12. 9. 05:06

ヒビカセ

울려퍼뜨려라






真夜中に告ぐ音の警告

마요나카니 츠구 오토노 케이코쿠

한 밤중에 울리는 경고음


協和音に酔う午前零時

쿄-와온니 요- 고젠레-지

화음에 취하는 오전 0시


あなたが触れる光増す熱

아나타가 후레루 히카리 마스네츠

당신이 만진 빛에 더해가는 열


指先に踊らされ

유비사키니 오도라사레

손끝에서 춤추게 해


感覚即体感

칸카쿠 소쿠 타이칸

감각, 즉 체감


寝静まる夜二人だけの蜜

네시즈마루 요루 후타리다케노 미츠

모두가 잠든 밤, 두사람 만의 비밀


体感即快感

타이칸 소쿠 카이칸

체감, 즉 쾌감


重なる波形に魅了されていく

카사나루 하케이니 미료-사레테이쿠

겹쳐지는 파형에 매료되어가


忘れないでね私の声を

와스레나이데네 와타시노 코에오

내 목소리를 잊지 말아줘


画面越しでいいちゃんと愛して

가멘고시데이이 챤토 아이시테

화면 너머라도 좋으니 부디 사랑해줘


ヴァーチャルだって突き放さないで

바-챠루닷테 츠키하나사나이데

가상이어도 내치지 말아줘


あなたの音にまだ溺れていたい

아나타노 오토니 마다 오보레테이타이

당신의 소리에 아직 빠진 채 있고 싶어


覚えていてね私の声を

오보에테이테네 와타시노 코에오

내 목소리를 기억해줘


あなたがくれたこの身全てを

아나타가 쿠레타 코노미 스베테오

당신이 준 이 몸 전부를


見つめ合うあなたと二人

미츠메아우 아나타토 후타리

서로 바라보는 당신과 두 사람


重ねた息と音とヒビカセ

카사네타 이키토 오토토 히비카세

겹친 숨과 음으로 울려퍼지게 해


真夜中に問う冷え切った熱

마요나카니 토- 히에킷타 네츠

한 밤중에 묻는 차갑게 식은 열


待ち続けてる午前零時

마치츠즈케테루 고젠레-지

계속 기다리는 오전 0시


鏡写しに飽和していく

카가미우츠시니 호-와시테이쿠

거울에 비친 모습이 꽉차


知らない音が伝う

시라나이 오토가 츠타우

모르는 소리가 전해져


感覚即体感

칸카쿠 소쿠 타이칸

감각, 즉 체감


寝静まる夜と息遣い揃う

네시즈마루 요루토 이키즈카이 소로-

모두가 잠든 밤과 숨결이 모여


体感即快感

타이칸 소쿠 카이칸

체감, 즉 쾌감


錆びたロジック「今一度」を焦がれる

사비타 로짓쿠 이마이치도오 코가레루

녹슨 논리에 '지금 한 번 더'를 애태우고 있어


忘れないでね私の声を

와스레나이데네 와타시노 코에오

내 목소리를 잊지 말아줘


次元も超えて飛ばすシグナル

지겐모 코에테 토바스 시구나루

차원도 넘어서 날리는 신호


ヴァーチャルだなんて言わないで

바-챠루다난테 이와나이데

가상이라고는 말하지 말아줘


あなたの音にまだ愛されていたい

아나타노 오토니 마다 아이사레테이타이

당신의 소리에 아직 사랑받고 싶어


覚えていてね私の声を

오보에테이테네 와타시노 코에오

내 목소리를 기억해줘


あなたがくれたこの 全てを

아나타가 쿠레타 코노미 스베테오

당신이 준 이 몸 전부를


言の葉と初の音が交わる

코토노하토 하츠노 네가 마지와루

말과 첫 음이 교차해


この息と音とヒビカセ

코노 이키토 오토토 히비카세

이 숨과 음으로 울려퍼지게 해


あなたの生んだ音にただ恋をしていたの

아나타노 운다 오토니 타다 코이오 시테이타노

당신이 만든 음에 그저 사랑을 하고 있었어


悲しみ怒り甘心全て打ち鳴らす

카나시미 이카리 칸신 스베테 우치나라스

슬픔, 분노, 감내 모든 걸 쳐서 소리내


絶えず叫ぶ声連ねる

타에즈 사케부 코에 츠라네루

끊임없이 외치는 목소리를 늘어놔


余熱交ぜる愛、絶艶めく

요네츠 마제루 아이, 제츠 츠야메쿠

잔열이 뒤섞인 사랑, 심히 요염있게


絶えず叫ぶ声連ねる

타에즈 사케부 코에 츠라네루

끊임없이 외치는 목소리를 늘어놔


余熱交ぜる愛、 艶めく

요네츠 마제루 아이, 제츠 츠야메쿠

잔열이 뒤섞인 사랑, 심히 요염있게


魅了されていく

미료-사레테이쿠

매료되어가


忘れないでね私の声を

와스레나이데네 와타시노 코에오

내 목소리를 잊지 말아줘


画面越しでいいちゃんと愛して

가멘고시데이이 챤토 아이시테

화면 너머라도 좋으니 부디 사랑해줘


ヴァーチャルだって突き放さないで

바-챠루닷테 츠키하나사나이데

가상이어도 내치지 말아줘


あなたの音にまだ溺れていたい

아나타노 오토니 마다 오보레테이타이

당신의 소리에 아직 빠진 채 있고 싶어


覚えていてね私の声を

오보에테이테네 와타시노 코에오

내 목소리를 기억해줘


あなたがくれたこの身全てを

아나타가 쿠레타 코노미 스베테오

당신이 준 이 몸 전부를


見つめ合うあなたと二人

미츠메아우 아나타토 후타리

서로 바라보는 당신과 두 사람


重ねた息と音をヒビカセ

카사네타 이키토 오토오 히비카세

겹친 숨과 음을 울려퍼지게 해


あなたの初の音この声聴かせ

아나타노 하츠노 네 코노 코에키카세

당신의 첫 음, 이 목소리를 듣게 해


オトヒビカセ

오토히비카세

소리를 울려퍼뜨려

Comments