Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] いろは唄(이로하 노래) - Han(cover) 본문

Translation

[번역] いろは唄(이로하 노래) - Han(cover)

유즈 Uz 2019. 12. 9. 04:18

いろは唄[각주:1]

이로하 노래






貴方が望むのならば犬のように従順に

아나타가 노조무노나라바 이누노요-니 쥬-쥰니

당신이 바란다면 개처럼 순종적으로


紐に縄に鎖に縛られてあげましょう

히모니 나와니 쿠사리니 시바라레테 아게마쇼-

끈에 줄에 사슬에 묶여있을게요


あるいは子猫のように愛くるしく貴方を

아루이와 코네코노요-니 아이쿠루시쿠 아나타오

혹은 새끼 고양이처럼 사랑스럽게 당신을


指で足で唇で喜ばせてあげましょう

유비데 아시데 쿠치비루데 요로코바세테 아게마쇼-

손가락으로 발로 입술로 기쁘게 해드릴게요


どちらが先に溺れただとか

도치라가 사키니 오보레타다토카

누가 먼저 빠졌는지


そんなことどうでもいいの

손나코토 도-데모 이이노

그런 건 중요한 게 아니야


色は匂へど散りぬるを

이로와 니오에도 치리누루오

아름다운 꽃도 곧 져버리거늘


我が世誰ぞ常ならむ

와가요 다레조 츠네나란

우리가 사는 이 세상 누군들 영원하리오


知りたいのもっともっと深くまで

시리타이노 못토못토 후카쿠마데

알고 싶어 좀 더 좀 더 깊은 곳까지


有為の奥山今日越えて

우이노 오쿠야마 쿄- 코에테

덧없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다


浅き夢見じ酔ひもせず

아사키 유메미지 에이모세즈

헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을테요


染まりましょうアナタの イロハニホヘトチリヌルヲ

소마리마쇼- 아나타노 이로와 니오에도 치리누루오

물들입시다 당신의 아름다운 꽃도 곧 져버리거늘


例えば椿のように冬に咲けと言うなら

타토에바 츠바키노요-니 후유니 사케토 이우나라

만약 동백꽃처럼 겨울에 피라고 한다면


雪に霜に躯を晒していきましょう

유키니 시모니 카라다오 사라시테 이키마쇼-

눈에 서리에 몸을 드러낸 채 있겠어요


あるいは気高い薔薇の散り際が見たいなら

아루이와 케타카이 바라노 치리기와가 미타이나라

혹은 고귀한 장미가 질 때를 보고 싶다면


首に髪に香りを纏わせていきましょう

쿠비니 카미니 카오리오 마토와세테 이키마쇼-

목에 머리칼에 향기를 두르고 가겠어요


骨の髄まで染まってもまだ

호네노 즈이마데 소맛테모 마다

뼛 속까지 물들여도 아직


それだけじゃ物足りないの

소레다케쟈 모노타리나이노

그것만으로는 어딘지 부족한걸


色は匂へど散りぬるを

이로와 니오에도 치리누루오

아름다운 꽃도 곧 져버리거늘


我が世誰ぞ常ならむ

와가요 다레조 츠네나란

우리가 사는 이 세상 누군들 영원하리오


知りたいのもっともっと深くまで

시리타이노 못토못토 후카쿠마데

알고 싶어 좀 더 좀 더 깊은 곳까지


有為の奥山今日越えて

우이노 오쿠야마 쿄- 코에테

덧 없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다


浅き夢見じ酔ひもせず

아사키 유메미지 에이모세즈

헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을테요


変わりましょう貴方のために

카와리마쇼- 아나타노 타메니

당신을 위해 변할게요


嗚呼

아-

아아


色は匂へど散りぬるを

이로와 니오에도 치리누루오

아름다운 꽃도 곧 져버리거늘


我が世誰ぞ常ならむ

와가요 다레조 츠네나란

우리가 사는 이 세상 누군들 영원하리오


知りたいのもっともっと深くまで

시리타이노 못토못토 후카쿠마데

알고 싶어 좀 더 좀 더 깊은 곳까지


有為の奥山今日越えて

우이노 오쿠야마 쿄- 코에테

덧 없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다


浅き夢見じ酔ひもせず

아사키 유메미지 에이모세즈

헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을테요


落ちましょうアナタと イロハニホヘトドコマデモ

오치마쇼- 아나타토 이로와 니오에도 도코마데모

떨어집시다 당신과 아름다운 꽃도 한없이



  1. 일본의 대표 팬그램. 이로하 노래를 인용한 가사는 기울임 처리. [본문으로]
Comments