번역을 모읍시다
[번역] RAGE OF DUST - SPYAIR 본문
RAGE OF DUST
深い夜の闇に飲まれないよう
후카이 요루노 야미니 노마레나이요-
칠흑 같은 어둠에 먹히지 않도록
必死になって輝いた六等星
힛시니 낫테 카가야이타 로쿠토-세-
필사적으로 빛나던 육등성은
まるで僕らのようだ
마루데 보쿠라노요-다
마치 우리 같잖아
繰り返す日常に折れないように
쿠리카에스 니치죠-니 오레나이요-니
반복되는 일상에 굽신거리지 않도록
勝ち取りたいものもない
카치 토리타이모노모 나이
쟁취하고 싶은 것도 없는
無欲なバカにはなれない
무요쿠나 바카니와 나레나이
욕구 없는 바보는 될 수 없어
それで君はいいんだよ
소레데 키미와 이인다요
그걸로 너는 된거야
ヒリヒリと生き様を
히리히리토 이키자마오
얼얼한 삶을
その為に死ねる何かを
소노 타메니 시네루나니카오
그걸 위해서 죽을 수 있는 무언가를
この時代に叩きつけてやれ
코노 지다이니 타타키츠케테야레
이 시대에 세차게 내리쳐라
どうだていい悩んだって
도-닷테이이 나얀닷테
고민해도 상관 없어
生まれ変わる訳じゃないし
우마레 카와루 와케쟈나이시
다시 태어날 수 있는 것도 아니니
群れるのは好きじゃない
무레루노와 스키쟈나이
무리짓는 건 좋아하지 않아
自分が消えてしまうそうで
지분가 키에테 시마우소-데
내가 사라질 것만 같아서
溢れかえった理不尽に負けないように
아후레카엣타 리후진니 마케나이요-니
넘쳐나는 불합리에 지지 않도록
失くせないものもない
나쿠세나이모노모 나이
잃으면 안되는 것도 없는
無力なままでは終われない
무료쿠나 마마데와 오와레나이
무력한 채로 끝내지 않아
だから君は行くんだよ
다카라 키미와 이쿤다요
그러니 너는 가는거야
どうせならクズじゃなく
도-세나라 쿠즈쟈나쿠
이왕이면 쓰레기가 아닌
星屑のように誰かの
호시쿠즈노요-니 다레카노
무수한 별처럼 누군가
願い事も背負い生きてやれ
네가이고토모 세오이 이키테야레
바라는 일도 짊어지며 살아가라
勝ち取りたいものもない
카치 토리타이모노모 나이
쟁취하고 싶은 것도 없는
無欲なバカにはなれない
무요쿠나 바카니와 나레나이
욕구 없는 바보는 될 수 없어
それで君はいいんだよ
소레데 키미와 이인다요
그걸로 너는 된거야
ヒリヒリと生き様を
히리히리토 이키자마오
얼얼한 삶을
その為に死ねる何かを
소노 타메니 시네루나니카오
그걸 위해서 죽을 수 있는 무언가를
この時代に叩きつけてやれ
코노 지다이니 타타키츠케테야레
이 시대에 세차게 내리쳐라
無力なままでは終われない
무료쿠나 마마데와 오와레나이
무력한 채로 끝내지 않아
だから君は行くんだよ
다카라 키미와 이쿤다요
그러니 너는 가는거야
どうせならクズじゃなく
도-세나라 쿠즈쟈나쿠
이왕이면 쓰레기가 아닌
星屑のように誰かの
호시쿠즈노요-니 다레카노
무수한 별처럼 누군가
願い事も背負い生きてやれ
네가이고토모 세오이 이키테야레
바라는 일도 짊어지며 살아가라
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Glorious days - GRANRODEO (0) | 2019.12.08 |
---|---|
[번역] Pink Phantom - GRANRODEO (0) | 2019.12.08 |
[번역] ボルケーノ(볼케이노) - GRANRODEO (0) | 2019.12.08 |
[번역] Naked arms - T.M.Revolution (0) | 2019.12.08 |
[번역] 僕たちの行方(우리의 행방) - 高橋瞳 (0) | 2019.12.08 |