번역을 모읍시다
[번역] 僕たちの行方(우리의 행방) - 高橋瞳 본문
僕たちの行方
우리의 행방
僕達は迷いながら
보쿠타치와 마요이나가라
우리들은 방황하면서
辿り着く場所を探し続け
타도리츠쿠 바쇼오 사가시 츠즈케
도착할 곳을 줄곧 찾지
悲しくて涙流しても
카나시쿠테 나미다 나가시테모
슬퍼서 눈물이 흘러도
いつか輝きに変えて
이츠카 카가야키니 카에테
언젠가는 빛으로 바뀌어
閉ざした過去が今胸を揺さぶるから
토자시타 카코가 이마 무네오 유사부루카라
닫힌 과거가 지금 가슴을 흔들어대니
求めるほど遠く置き去りの心
모토메루호도 토-쿠 오키자리노 코코로
바랄수록 마음은 저멀리 버려져
僕らは生きるほど何かを失って
보쿠라와 이키루호도 나니카오 우시낫테
우리는 살아갈수록 무언가를 잃고
それでも明日への夢を捨てたくない
소레데모 아시타에노 유메오 스테타쿠나이
그럼에도 내일을 향한 꿈을 버리고 싶지 않아
悲しみの理由でさえも強く抱きしめていたい
카나시미노 리유-데사에모 츠요쿠 다키시메테이타이
슬픈 이유조차도 강하게 끌어안고 싶어
通り過ぎた季節のその先に何があるのだろう
토-리스기타 키세츠노 소노 사키니 나니가 아루노다로-
지나가는 계절의 끝에 무엇이 있는걸까
僕達は迷いながら
보쿠타치와 마요이나가라
우리들은 방황하면서
辿り着く場所を探し続け
타도리츠쿠 바쇼오 사가시 츠즈케
도착할 곳을 줄곧 찾지
悲しくて涙流しても
카나시쿠테 나미다 나가시테모
슬퍼서 눈물이 흘러도
いつか輝きに変えて
이츠카 카가야키니 카에테
언젠가는 빛으로 바뀌어
Cause I'm Never Gonna stop Streakin' my dream
誰かの優しさに背中を向けたのは
다레카노 야사시사니 세나카오 무케타노와
누군가의 상냥함에 등을 돌리게 하는건
寂しさそれさえも強さにしたくて
사비시사 소레사에모 츠요사니 시타쿠테
외로움조차도 강인함으로 바꾸고 싶어서
出会いと同じ数別れがあるのなら
데아이토 오나지 카즈 와카레가 아루노나라
만남과 같은 수만큼의 이별이 있다면
再び会える日を僕らは信じよう
후타타비 아에루 히오 보쿠라와 신지요-
또 다시 만날 날을 우리는 믿어보자
全てに隠された意味を一つ一つ見つけたい
스베테니 카쿠사레타 이미오 히토츠 히토츠 미츠케타이
모든 것에 숨겨진 의미를 하나씩 하나씩 찾고 싶어
不器用過ぎたあの日のサヨナラも理解り合えるだろう
부키요-스기타 아노히노 사요나라모 와카리아에루다로-
너무나도 서툴렀던 그 날의 이별도 서로 이해할 수 있겠지
僕達は変わってゆく
보쿠타치와 카왓테유쿠
우리는 변해가는
夢も心も見てきたけれど
유메모 코코로모 미테키타케레도
꿈도 마음도 지켜봤지만
どれくらい時間が流れても
도레쿠라이 토키가 나가레테모
어느 정도 시간이 지나도
変わらない想いがある
카와라나이 오모이가 아루
변하지 않는 마음이 있어
Cause I'm Never Gonna stop Streakin' my dream
迷っても遠回りしてもそこにだけある何かに
마욧테모 토-마와리시테모 소코니다케 아루 나니카니
방황하고 멀리 돌아온대도 그곳에만 있는 무언가를
気付いたなら走り出せる
키즈이타나라 하시리다세루
알면 달려나갈 수 있어
僕達は迷いながら
보쿠타치와 마요이나가라
우리들은 방황하면서
辿り着く場所を探し続け
타도리츠쿠 바쇼오 사가시 츠즈케
도착할 곳을 줄곧 찾지
悲しくて涙流しても
카나시쿠테 나미다 나가시테모
슬퍼서 눈물이 흘러도
いつか輝きに変えて
이츠카 카가야키니 카에테
언젠가는 빛으로 바뀌어
Cause I'm Never Gonna stop Streakin' my dream
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] ボルケーノ(볼케이노) - GRANRODEO (0) | 2019.12.08 |
---|---|
[번역] Naked arms - T.M.Revolution (0) | 2019.12.08 |
[번역] ピースサイン(피스사인) - 米津玄師 (0) | 2019.12.08 |
[번역] ラヴァーズ(Lovers) - 7!! (0) | 2019.12.08 |
[번역] FLAGS - T.M.Revolution (0) | 2019.12.08 |