Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] ピースサイン(피스사인) - 米津玄師 본문

Translation

[번역] ピースサイン(피스사인) - 米津玄師

유즈 Uz 2019. 12. 8. 19:36

ピースサイン

피스사인






いつか僕らの上のスレスレに

이츠카 보쿠라노 우에노 스레스레니

언젠가 우리의 위에서 스칠듯이


通り過ぎていったあの飛行機を

토-리 스기테 잇타 아노 히코-키오

지나갔던 그 날 본 비행기가


不思議なくらいに覚えてる

후시기나쿠라이니 오보에테루

이상할 정도로 생각이 나


意味も無いのに何故か

이미모나이노니 나제카

의미 같은건 없는데 어째서


不甲斐なくて泣いた日の夜に

후가이나쿠테 나이타 히노 요루니

한심스럽게 울었던 날의 밤에


ただ強くなりたいと願ってた

타다 츠요쿠나리타이토 네갓테타

그저 강해지고 싶다고 바랐어


その為に必要な勇気を探し求めていた

소노 타메니 히츠요-나 유-키오사가시 모토메테이타

그러기 위해 필요한 용기를 찾고 있었어


残酷な運命が定まってるとして

잔코쿠나 운메-가 사다맛테루토시테

잔혹한 운명이 결정되었다 해도


それがいつの日か僕の前に現れるとして

소레가 이츠노 히카 보쿠노 마에니 아라와레루토시테

그것이 언젠가 내 앞에 나타난다고 해도


ただ一瞬この一瞬息が出来るなら

타다 잇슌 코노 잇슌 이키가 데키루나라

그저 지금 이 순간, 숨만 쉴 수있다면


どうでもいいと思えたその心を

도-데모 이이토 오모에타 소노 코코로오

어찌되어도 좋다고 여긴 그 마음을


もう一度

모- 이치도

다시 한 번


遠くへ行け遠くへ行けと

토-쿠에 이케 토-쿠에 이케토

멀리까지 가라, 멀리까지 가라며


僕の中で誰かが歌う

보쿠노 나카데 다레카가 우타우

내 안에서 누군가가 노래해


どうしようもないほど熱烈に

도-시요-모나이호도 네츠레츠니

어찌할 도리가 없을만큼 열렬하게


いつだって目を腫らした君が二度と

이츠닷테 메오 하라시타 키미가 니도토

언제나 눈이 부었던 네가 두 번 다시


悲しまないように笑える

카나시마나이요-니 와라에루

슬퍼하지 않도록 웃었어


そんなヒーローになるための歌

손나 히-로-니 나루타메노 우타

그런 히어로가 되기 위한 노래


さらば掲げろピースサイン

사라바 카카게로 피-스사인

그러니 피스사인을 치켜들자


転がっていくストーリーを

코로갓테이쿠 스토-리-오

진행되는 이야기를


守りたいだなんて言えるほど

마모리타이다난테 이에루호도

지키고 싶다고 말할 정도로


君が弱くはないのわかってた

키미가 요와쿠와 나이노 와캇테타

네가 나약하지는 않다는건 알고 있


それ以上に僕は弱くてさ

소레 이죠-니 보쿠와 요와쿠테사

나는 너보다 나약해서


君が大事だったんだ

키미가 다이지닷탄다

네가 소중했던 거야


独りで生きていくんだなんてさ

히토리데 이키테이쿤다 난테사

혼자서 살아갈거야, 라고


口をついて叫んだあの日から

쿠치오 츠이테 사켄다 아노히카라

입을 벌리고 외쳤던 그날부터


変わっていく僕を笑えばいい

카왓테이쿠 보쿠오 와라에바 이이

변해가는 나를 비웃어도 상관없어


独りが怖い僕を

히토리가 코와이 보쿠오

혼자인게 무서운 나를


蹴飛ばして噛み付いて息も出来なくて

케토바시테 카미츠이테 이키모 데키나쿠테

걷어차고 물어뜯어서 숨도 쉴 수가 없이


騒ぐ頭と腹の奥がぐしゃぐしゃになったって

사와구 아타마토 하라노 오쿠가 구샤구샤니 낫탓테

시끄러운 머리와 뱃속이 엉망진창 망가져도


衒いも外連も消えてしまうくらいに

테라이모 케렌모 키에테시마우 쿠라이니

잘난 척도 가식도 사라질 정도로


今は触っていたいんだ君の心に

이마와 사왓테이타인다 키미노 코코로니

지금은 너의 마음에 닿고 싶어


僕たちは

보쿠타치와

우리는


きっといつか遠く離れた

킷토 이츠카 토-쿠 하나레타

분명 언젠가 멀리 떨어졌던


太陽にすら手が届いて

타이요-니스라 테가 토도이테

태양까지 손이 닿아서


夜明け前を手に入れて笑おう

요아케마에오 테니 이레테 와라오-

새벽녘을 손에 넣고선 웃자


そうやって青く燃える色に染まり

소-얏테 아오쿠 모에루 이로니 소마리

그렇게 푸르게 타오르는 색으로 물들어


おぼろげな街の向こうへ

오보로게나 마치노 무코-에

어렴풋이 보이는 거리의 저편을 향해


手を繋いで走っていけるはずだ

테오 츠나이데 하싯테이케루하즈다

손을 잡고 달려나갈 거야


君と未来を盗み描く

키미토 미라이오 누스미 에가쿠

너와 미래를 훔쳐 그린


捻りのないストーリーを

히네리노나이 스토-리-오

비틀리지 않는 이야기를


カサブタだらけ荒くれた日々が

카사부타다라케 아라쿠레타 히비가

상처투성이가 되어 거칠었던 날들이


削り削られ擦り切れた今が

케즈리케즈라레 스리키레타 이마가

닳고 닳아서 끊겨버린 지금이


君の言葉で蘇る鮮やかにも現れていく

키미노 코토바데 요미가에루 아자야카니모 아라와레테이쿠

네 말로 되살아나서 선명하게 나타나고 있어


のままで眠る魂を

사나기노마마데 네무루 타마시-오

성장하지 못한 채 잠든 영혼을


食べかけのまま捨てたあの夢を

타베카케노마마 스테타 아노 유메오

먹다 만 채로 버려놓은 그 꿈을


もう一度取り戻せ

모- 이치도 토리모도세

한 번 더 되찾자


もう一度

모- 이치도

다시 한 번


遠くへ行け遠くへ行けと

토-쿠에 이케 토-쿠에 이케토

멀리까지 가라, 멀리까지 가라며


僕の中で誰かが歌う

보쿠노 나카데 다레카가 우타우

내 안에서 누군가가 노래해


どうしようもないほど熱烈に

도-시요-모나이호도 네츠레츠니

어찌할 도리가 없을만큼 열렬하게


いつだって目を腫らした君が二度と

이츠닷테 메오 하라시타 키미가 니도토

언제나 눈이 부었던 네가 두 번 다시


悲しまないように笑える

카나시마나이요-니 와라에루

슬퍼하지 않도록 웃었어


そんなヒーローになるための歌

손나 히-로-니 나루타메노 우타

그런 히어로가 되기 위한 노래


さらば掲げろピースサイン

사라바 카카게로 피-스사인

그러니 피스사인을 치켜들자


転がっていくストーリーを

코로갓테이쿠 스토-리-오

진행되는 이야기를


君と未来を盗み描く捻りのないストーリーを

키미토 미라이오 누스미 에가쿠 히네리노나이 스토-리-오

너와 미래를 훔쳐 그린 비틀리지 않는 이야기를



Comments