번역을 모읍시다
[번역] Ignited - T.M.Revolution 본문
Ignited
優しいその指が終わりに触れる時
야사시이 소노 유비가 오와리니 후레루 토키
부드러운 그 손가락이 끝을 스칠 때에
今だけ君だけ信じてもいいんだろう?
이마다케 키미다케 신지테모 이인다로-?
지금이라도 너만이라도 믿어도 되겠지?
誰もが崩れてく願いを求め過ぎて
다레모가 쿠즈레테쿠 네가이오 모토메 스기테
누구나 소원만을 너무 바라서 무너져 가
自分が堕ちてゆく場所を探してる
지분가 오치테유쿠 바쇼오 사가시테루
자신이 떨어져갈 곳을 찾아
傷つけて揺れるしか出来ない
키즈츠케테 유레루시카 데키나이
상처입어서 흔들릴 수 밖에 없어
ざわめく想いが僕らの真実なら
자와메쿠 오모이가 보쿠라노 신지츠나라
술렁이는 생각이 우리가 찾는 진실이라면
壊れ合うから動けない
코와레아우카라 우고케나이
서로 부수기만 하니 움직일 수 없어
寂しい羽重ねて
사비시이 하네 카사네테
쓸쓸한 날개를 포개며
出逢う光のない時代の
데아우 히카리노 나이 지다이노
만날 빛이 없는 시대의
眩しさを見せて
마부사시오 미세테
눈부심을 보여줘
悲しい眸のままで口吻けてしまう度
카나시이 메노마마데 쿠치즈케테시마우 타비
슬픈 눈으로 입맞춤을 할 때마다
もっとずっともっとそっと守れる気がした
못토 즛토 못토 솟토 마모레루 키가시타
더 계속 좀더 살짝 지킬 수 있을 것 같았어
心しか抱きしめる物のない
코코로시카 다키시메루 모노노나이
끌어안을 게 마음 밖에 없는
孤独の途中で見失う世界がある
코도쿠노 토츄-데 미우시나우 세카이가 아루
고독의 향연 속에서 눈에 놓친 세상이 있어
変われる事が怖くなる
카와레루 코토가 코와쿠나루
바뀌어 가는게 무서워져
深い鼓動の先に
후카이 코도-노 사키니
깊은 고동의 끝에
交わす炎に描かれた
카와스 호노-니 에가카레타
엇갈리는 불꽃에 그려진
永遠が見える
에-엔가 미에루
영원이 보여
壊れ合うから動けない
코와레아우카라 우고케나이
서로 부수기만 하니 움직일 수 없어
寂しい羽重ねて
사비시이 하네 카사네테
쓸쓸한 날개를 포개며
出逢う光のない時代の眩しさだけ
데아우 히카리노 나이 지다이노 마부시사다케
만날 빛이 없는 시대의 눈부심만이
変われる力恐れない
카와레루 치카라 오소레나이
변하는 힘은 두렵지 않아
深い鼓動の先に
후카이 코도-노 사키니
깊은 고동의 끝에
交わす炎よ描かれた
카와스 호노-요 에가카레타
엇갈리는 불꽃이여, 그려진
運命に届け
운메-니 토도케
운명에 닿아라
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] ラヴァーズ(Lovers) - 7!! (0) | 2019.12.08 |
---|---|
[번역] FLAGS - T.M.Revolution (0) | 2019.12.08 |
[번역] Dragon Night - SEKAI NO OWARI (0) | 2019.12.08 |
[번역] ハレ晴レユカイ(맑게 맑게 유쾌하게) - 平野綾, 茅原実里, 後藤邑子 (0) | 2019.12.08 |
[번역] Last cross - 光岡昌美 (0) | 2019.12.08 |