Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] 千本桜(천본앵) - 花たん(Cover) 본문

Translation

[번역] 千本桜(천본앵) - 花たん(Cover)

유즈 Uz 2019. 12. 7. 21:21

千本桜

천본앵






大胆不適にハイカラ革命

다이탄후테키니 하이카라 카쿠메-

대담하게 양복 혁명을 일으키고


磊々落々[각주:1]反戦国家

라이라이라쿠라쿠 한센콧카

유쾌하고 명랑한 반전국가로


日の丸印の二輪車転がし

히노 마루지루시노 니린샤 코로가시

일장기 무늬가 그려진 이륜차를 타고


悪霊退散ICBM[각주:2]

아쿠료-타이상 ICBM

악령을 퇴치하는 ICBM


環状線を走り抜けて

칸죠-센오 하시리누케테

순환선을 달려나가서


東奔西走なんのその

토-혼세-소-난노 소노

동분서주가 무엇이더냐


少年少女戦国無双浮世の随に

쇼-넨쇼-죠 센코쿠무소- 우키요노 마니마니

소년 소녀 전국무쌍은 덧없는 세상의 뜻대로


千本桜夜ニ紛レ

센본자쿠라 요루니 마기레

천 그루의 벚나무는 밤에 뒤섞여


君ノ声モ届カナイヨ

키미노 코에모 토도카나이요

그대의 목소리도 닿지 않아


此処は宴鋼の檻

코코와 우타게 하가네노 오리

여기는 연회장, 강철의 우리


その断頭台で見下ろして

소노 단토-다이데 미오로시테

그 단두대에서 내려다보면


三千世界常世之闇

산젠세카이 토코요노야미

이 넓은 세계의 영원한 어둠


嘆ク歌モ聞コエナイヨ

나게쿠 우타모 키코에나이요

한탄하는 노래도 들리지 않아


青藍の空遥か彼方

세이란노 소라 하루카 카나타

인디고 색 하늘의 아득한 저편


その光線銃で打ち抜いて

소노 코-센쥬-데 우치누이테

그 광선총으로 꿰뚫어라


百戦錬磨の見た目は将校

햐쿠센렌마노 미타메와 쇼-코-

백전연마의 외관은 장교


いったりきたりの花魁道中[각주:3]

잇타리키타리노 오이란도-츄-

분주히 움직이는 기녀들


アイツもコイツも皆で集まれ

아이츠모 코이츠모 미나데 아츠마레

 녀석도 저 녀석도 모두 모여라


聖者の行進わんっつーさんしっ

세이쟈노 코-신 완 츠- 산 싯

성자의 행진, 하나 둘 셋 넷


禅定門[각주:4]を潜り抜けて

젠죠-몬오 쿠구리누케테

불교를 배교하고선


安楽浄土厄払い

안라쿠죠-도 야쿠바라이

극락정토로 액을 막자


きっと終幕は大団円拍手の合間に

킷토 사이고와 다이단엔 하쿠슈노 아이마니

분명 대단원의 마무리는 박수 갈채를 받으며


千本桜夜ニ紛レ

센본자쿠라 요루니 마기레

천 그루의 벚나무는 밤에 뒤섞여


君ノ声モ届カナイヨ

키미노 코에모 토도카나이요

그대의 목소리도 닿지 않아


此処は宴鋼の檻

코코와 우타게 하가네노 오리

여기는 연회장, 강철의 우리


その断頭台で見下ろして

소노 단토-다이데 미오로시테

그 단두대에서 내려다보면


三千世界常世之闇

산젠세카이 토코요노야미

이 넓은 세계의 영원한 어둠


嘆ク歌モ聞コエナイヨ

나게쿠 우타모 키코에나이요

한탄하는 노래도 들리지 않아


希望の丘遥か彼方

키보-노 오카 하루카 카나타

희망의 언덕 아득히 저편


その閃光弾を打ち上げろ

소노 센코-단오 우치아게로

그 섬광탄을 쏘아올려라


環状線を走り抜けて

칸죠-센오 하시리누케테

순환선을 달려나가서


東奔西走なんのその

토-혼세-소-난노 소노

동분서주가 무엇이더냐


少年少女戦国無双浮世の随に

쇼-넨쇼-죠 센코쿠무소- 우키요노 마니마니

소년 소녀 전국무쌍은 덧없는 세상의 뜻대로


千本桜夜ニ紛レ

센본자쿠라 요루니 마기레

천 그루의 벚나무는 밤에 뒤섞여


君ノ声モ届カナイヨ

키미노 코에모 토도카나이요

그대의 목소리도 닿지 않아


此処は宴鋼の檻

코코와 우타게 하가네노 오리

여기는 연회장, 강철의 우리


その断頭台を飛び降りて

소노 단토-다이오 토비오리테

그 단두대에서 뛰어내려서


千本桜夜ニ紛レ

센본자쿠라 요루니 마기레

천 그루의 벚나무는 밤에 뒤섞여


君が歌い僕は踊る

키미가 우타이 보쿠와 오도루

너가 노래하니 나는 춤을 춰


此処は宴鋼の檻

코코와 우타게 하가네노 오리

여기는 연회장, 강철의 우리


さあ光線銃を撃ちまくれ

사- 코-센쥬-오 우치마쿠레

광선총을 쏘아라



  1. 磊磊落落 : 뇌뢰낙락. 마음이 매우 활달하여 작은 일에 구애받지 않음. [본문으로]
  2. 대륙간 탄도 미사일. [본문으로]
  3. 道中; 옛날 유녀가 기녀들이 유곽 안을 거닐던 일을 뜻하기도 함. 花魁道中는 고유명사이기도 하다. 기녀들이 높으신 분들의 부름을 받아서 가는 것 자체를 뜻함. [본문으로]
  4. 불교에 입도하는 것. [본문으로]
Comments