번역을 모읍시다
[번역] カラノココロ(비어있는 마음) - Anly 본문
カラノココロ
비어있는 마음
カラノココロを照らすものは何
카라노코코로오 테라스모노와 나니
비어있는 마음을 비추는 것은 뭘까?
叫び続ける光届くまで
사케비 츠즈케루 히카리 토도쿠마데
계속 외치는 빛이 닿을 때까지
Falling Through the Cracks
균열을 뚫고 떨어지고 있어
暗闇へ落ちてく
쿠라야미에 오치테쿠
어두운 곳으로 떨어져도
あなたのその手を絶対離さない
아나타노 소노 테오 젯타이 하나사나이
당신의 그 손을 절대 놓지 않아
Tell me the story of your life
네 삶을 이야기 해줘
まだ道の途中
마다 미치노 토츄-
아직 가고 있어
あなたを私は絶対諦めない
아나타오 와타시와 젯타이 아키라메나이
나는 당신을 절대 포기하지 않아
抑えられない衝動
오사에라레나이 쇼-도-
억누를 수 없는 충동
何気ない日々 愛情
나니게나이 히비와 아이죠-
아무렇지 않는 나날은 애정
懐かしい風に振り向けば
나츠카시이 카제니 후리무케바
그리운 바람에 뒤를 돌아보면
いつでもあなたの声がするよ
이츠데모 아나타노 코에가 스루요
언제나 당신의 목소리가 들려
UnderdogはWander around
Underdog 와 Wander around
약자는 주변을 배회하지
回り道しても逃げるよりマシよ
마와리 미치시테모 니게루요리 마시요
되돌아가는 길이라도 도망치는것보다 나아
自分で自分を信じられなくちゃ
지분데 지분오 신지라레나쿠챠
스스로 자신을 믿지 못하면
誰を信じるの
다레오 신지루노
누구를 믿을거야?
光にその手翳せ
히카리니 소노 테 카자세
빛으로 그 손을 가려봐
Shining through the clouds
구름을 뚫고 빛이 나잖아
暗闇へ落ちてく
쿠라야미에 오치테쿠
어두운 곳으로 떨어져도
あなたのその手を絶対離さない
아나타노 소노 테오 젯타이 하나사나이
당신의 그 손을 절대 놓지 않아
Tell me what is on your mind
무슨 생각을 하고 있는지 말해봐
果てしない夢を
하테시나이 유메오
끝없는 꿈을
追いかけ僕らは絶対諦めない
오이카케 보쿠라와 젯타이 아키라메나이
쫓아가는 우리들은 절대 포기하지 않아
答えのない人生にくじけそうになるけど
코타에노나이 진세-니 쿠지케소-니나루케도
답이 없는 인생에 좌절할 것 같지만
Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down!
포기하지마, 계속해, 인생을 뒤집어봐!
心は繋がってるよ 例え遠 離れても
코코로와 츠나갓테루요 타토에 토-쿠 하나레테모
마음은 이어져있어, 멀리 떨어져있어도
共に共に生きてゆこう
토모니 토모니 이키테유코-
함께, 함께 살아가자
いつも全力疾走
이츠모 젠료쿠싯소-
언제나 전력으로 질주
目指すのはあの頂上
메자스노와 아노 쵸-죠-
목표로 하는 곳은 저 정상
探し続けてる居場所は
사가시 츠즈케테루 이바쇼와
계속 찾고 있던 곳에서
いつでもあなたを待っているよ
이츠데모 아나타오 맛테이루요
언제나 당신을 기다리고 있을게
Our livesはWinding Road
Our lives 와 Winding Road
우리의 인생은 가시밭 길
寄り道しても戻るよりマシよ
요리미치시테모 모도루요리 마시요
길을 잘못 들어도 돌아가는 것보다 나아
たとえ間違えても無駄じゃないから
타토에 마치가에테모 무다쟈나이카라
실수했어도 헛된 일이 아니니
迷わずに進め
마요와즈니 스스메
망설이지 말고 나아가
その手を空に翳せ
소노 테오 소라니 카자세
그 손을 하늘에 가려봐
Falling Through the Cracks
균열을 뚫고 떨어지고 있어
暗闇へ落ちてく
쿠라야미에 오치테쿠
어두운 곳으로 떨어져도
あなたのその手を絶対離さない
아나타노 소노 테오 젯타이 하나사나이
당신의 그 손을 절대 놓지 않아
Tell me the story of your life
네 삶을 이야기 해줘
まだ道の途中
마다 미치노 토츄-
아직 가고 있어
あなたを私は絶対諦めない
아나타오 와타시와 젯타이 아키라메나이
나는 당신을 절대 포기하지 않아
答えのない人生に迷ってばかりだけど
코타에노나이 진세-니 마욧테바카리다케도
답이 없는 인생에 망설이고 있지만
Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down!
포기하지마, 계속해, 인생을 뒤집어봐!
心は繋がってるよ 例え遠く離れても
코코로와 츠나갓테루요 타토에 토-쿠 하나레테모
마음은 이어져있어, 멀리 떨어져있어도
共に共に生きてゆこう
토모니 토모니 이키테유코-
함께, 함께 살아가자
光にその手翳せ
히카리니 소노 테 카자세
빛으로 그 손을 가려봐
Shining through the clouds
구름을 뚫고 빛이 나잖아
暗闇へ落ちてく
쿠라야미에 오치테쿠
어두운 곳으로 떨어져도
あなたのその手を絶対離さない
아나타노 소노 테오 젯타이 하나사나이
당신의 그 손을 절대 놓지 않아
Tell me what is on your mind
무슨 생각을 하고 있는지 말해봐
果てしない夢を
하테시나이 유메오
끝없는 꿈을
追いかけ僕らは絶対諦めない
오이카케 보쿠라와 젯타이 아키라메나이
쫓아가는 우리들은 절대 포기하지 않아
答えのない人生にくじけそうになるけど
코타에노나이 진세-니 쿠지케소-니나루케도
답이 없는 인생에 좌절할 것 같지만
Don't give it up! Keep it up! Turn it upside down!
포기하지마, 계속해, 인생을 뒤집어봐!
心は繋がってるよ 例え遠く離れても
코코로와 츠나갓테루요 타토에 토-쿠 하나레테모
마음은 이어져있어, 멀리 떨어져있어도
共に共に生きてゆこう
토모니 토모니 이키테유코-
함께, 함께 살아가자
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] ローリンガール(롤링걸) - AKIAKANE (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] 月の大きさ(달의 크기) - 乃木坂46 (0) | 2019.12.06 |
[번역] Hello,world! - BUMP OF CHICKEN (0) | 2019.12.06 |
[번역] メズマライズ(Mesmerize) - GRANRODEO (0) | 2019.12.06 |
[번역] Key -bring it on, my Destiny - Lenny Code Fiction (0) | 2019.12.06 |