번역을 모읍시다
[번역] メズマライズ(Mesmerize) - GRANRODEO 본문
メズマライズ
Mesmerize
乙女が少女抜け出す症状
오토메가 쇼-죠 누케다스 쇼-죠-
소녀는 드디어 처녀가 되었어
目に止まるはDarkness
메니 토마루와 Darkness
시선이 멈춘 곳에 어둠이 있어
君ではないそれがTrue story
키미데와나이 소레가 True story
네가 아니야, 그것이 진짜 이야기
はびこる世の習い
하비코루 요노 나라이
세상의 관습이 만연해
例えば
타토에바
예를 들면
その審美的な変身はまだ
소노 신비테키나 헨신와 마다
그 신비로운 변신은 아직
余りにも微妙であるが故
아마리니모 비묘-데 아루가 유에
너무나도 미묘한 탓에
ゆるやかな他者は気付けないだろう
유루야카나 타샤와 키즈케나이다로-
눈치 없는 타인은 깨닫지 못하겠지
当の本人でさえ
토-노 혼닌데사에
진정한 본인조차 말이야
ふとある声を耳にして初めて
후토아루 코에오 미미니시테 하지메테
문득 목소리를 귀로 듣고는 처음으로
気付くものは頼りなく
키즈쿠모노와 타요리나쿠
깨달은 것은 의지할 수 없어
揺らいでもその声は儚く
유라이데모 소노 코에와 하카나쿠
흔들린다고 해도 그 목소리는 덧없이
身を焦がす醜いリフレイン
미오 코가스 미니쿠이 리후레인
몸을 애태우는 추악한 후렴구
メズマライズ
메즈마라이즈
Mesmerize
自分の中の新しい本能
지분노 나카노 아타라시이 혼노-
자신 안에 생긴 새로운 본능
息吹く夜がFirst Time
이부쿠 요루가 First Time
첫번째 시간에 밤이 호흡해
ささやかな恋自覚はない
사사야카나 코이 지카쿠와 나이
보잘 것 없는 사랑에 자각은 없어
未知の世界が開ける
미치노 세카이가 아케루
알 수 없는 세상이 열려
瞬間に
슌칸니
순식간에
誇らしさと不安の入り交じる
호코라시사토 후안노 이리마지루
자랑스러움과 불안이 뒤섞여
思いで悟るDon't you know me
오모이데 사토루 Don't you know me
당신은 나를 모른다고 속으로 깨달았어
それでも君は忘れはしないだろう
소레데모 키미와 와스레와 시나이다로-
그래도 너는 잊지는 않을거잖아
朱に染まる綿を
슈니 소마루 멘오
주홍색으로 물드는 면을
토와나루 모에오 무네니 히메 타비다츠
영원한 연모를 가슴에 품고 여행을 떠나
終わりなき愚かな夢は
오와리나키 오로카나 유메와
끝없이 어리석은 꿈은
塞いでも澱みなくはびこる
후사이데모 요도미 나쿠 하비코루
틀어막아도 막힘없이 널리 퍼지는
罪深きあざといFlame
츠미부카키 아자토이 Flame
죄가 깊은 야비한 불길
メズマライズ
메즈마라이즈
Mesmerize
ただ美しく花開く蕾は
타다 우츠쿠시쿠 하나 히라쿠 츠보미와
아름답게 꽃을 피우는 봉오리는
彼の愛を奪い去っていく
카레노 아이오 우바이 삿테이쿠
그의 사랑을 빼앗아 가고 있어
忘れてた懐かしき匂いが
와스레테타 나츠카시키 니오이가
잊고 있었던 그리운 향이
胸を突き刺すのを感じた
무네오 츠키사스노오 칸지타
가슴을 찌르는 것을 느꼈어
ふとある声を耳にして初めて
후토아루 코에오 미미니시테 하지메테
문득 목소리를 귀로 듣고는 처음으로
気付くものは頼りなく
키즈쿠모노와 타요리나쿠
깨달은 것은 의지할 수 없고
揺らいでもその声は儚く
유라이데모 소노 코에와 하카나쿠
흔들린다고 해도 그 목소리는 덧없이
身を焦がす醜いリフレイン
미오 코가스 미니쿠이 리후레인
몸을 애태우는 추악한 후렴구
メズマライズ
메즈마라이즈
Mesmerize
メズマライズ
메즈마라이즈
Mesmerize
- 서브컬처계에서 쓰는 '모에하다'의 그 모에 맞다. 어떤 인물이나 사물에 대해 깊이 마음을 품는 모양을 일컫음. [본문으로]
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] カラノココロ(비어있는 마음) - Anly (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] Hello,world! - BUMP OF CHICKEN (0) | 2019.12.06 |
[번역] Key -bring it on, my Destiny - Lenny Code Fiction (0) | 2019.12.06 |
[번역] ニブンノイチ(2분의1) - BACK-ON (0) | 2019.12.06 |
[번역] Believe - Folder5 (0) | 2019.12.06 |