번역을 모읍시다
[번역] ア☆イ☆ツ(그녀석) - dicot 본문
ア☆イ☆ツ
그녀석
最近僕は何をすることにも
사이킨 보쿠와 나니오 스루코토니모
최근 나는 어떤 걸 해도
アイツの顔が出てくる
아이츠노 카오가 데테쿠루
그녀석의 얼굴만 떠올라
24時間というギッシリの時間も
니쥬-요지칸토 이우 깃시리노 지칸모
24시간이라는 꽉 찬 시간도
アイツが占めてしまった
아이츠가 시메테시맛타
그녀석이 차지해버렸어
さぁ仕事を始めよう
사- 시고토오 하지메요-
일을 시작해볼까
だけどアイツが邪魔をしてしまう
다케도 아이츠가 쟈마오 시테시마우
하지만 그녀석이 방해를 해
バリバリバリバリの仕事人間です
바리바리바리바리노 시고토닌겐데스
열심히 일하는 사람입니다만
だけど僕はもうアイツで瀬配されていた
다케도 보쿠와 모- 아이츠데 세-하사레테이타
나는 이제 그녀석에게 지배당했어
何をするのもアイツの事考えてしまって
나니오 스루노모 아이츠노코토 칸가에테시맛테
무엇을 해도 그 녀석이 생각나고
僕がアイツでいっぱいになる
보쿠가 아이츠데 잇바이니나루
내가 그녀석 생각으로 가득해
とにかく今はアイツが居てくれないと
토니카쿠 이마와 아이츠가 이테쿠레나이토
어쨌든 지금은 그녀석이 없으면
僕は何も出来ない
보쿠와 나니모 데키나이
나는 아무것도 못 해
アイツが僕の中にいるいるいるいるいるいるいるい
아이츠가 보쿠노 나카니 이루이루이루이루이루이루이루이
그녀석이 내 안에 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어
ちょっとだけアイツを頭からはずそう
춋토다케 아이츠오 아타마카라 하즈소-
잠시라도 그 녀석을 머릿 속에서 지워보자
そんな時僕は海に向かう
손나 토키 보쿠와 우미니 무카우
그럴 때 나는 바다로 향해
今日という日は精一杯自分の時間を
쿄-토 이우 히와 세-잇파이 지분노 지칸오
오늘은 최대한 나 혼자만의 시간을
作ろうと決心を固めてた
츠쿠로-토 켓신오 카타메테타
갖자고 결심했어
海の力に巻き込まれてしまい
우미노 치카라니 마키코마레테시마이
바다의 힘에 휩쓸려서
波からアイツの顔が出てくるくる
나미카라 아이츠노 카오가 데테쿠루쿠루
파도에서 그녀석의 얼굴이 나타났어
アイツとこの海を見に来てみたいなんで
아이츠토 코노 우미오 미니키테미타이난테
그녀석과 이 바다를 보러 오고 싶어졌다니
やっぱり出てきましたアイツマンタンOK
얏파리 데테키마시타 아이츠 만탄 오케-
역시 나와버렸어, 그녀석으로 가득해
咲け咲け満開アイツの花よ
사케사케만카이 아이츠노 하나요
활짝 펴라, 그녀석의 꽃이여
僕に炸裂打たれ実れ
보쿠니 사쿠레츠 우타레 미노레
나를 작렬하게 찔러 피어나라
枯れ木になる事はない
카레키니 나루 코토와 나이
마른 나무가 될 일은 없어
意味なしダメなし駆け足で アイツがぐるぐる
이미나시 다메나시 카케아시데 아이츠가 구루구루
의미도 불가능도 없이 뛰어나가서 그녀석이 뛰어나와
走り抜けていくのさ とことん駆け巡れ
하시리누케테이쿠노사 토코톤 카케메구레
달리는 거야, 끝까지 뛰어다녀라
何をするのもアイツの事考えてしまって
나니오 스루노모 아이츠노 코토 칸가에시맛테
무엇을 해도 그녀석이 생각나고
僕がアイツでいっぱいになる
보쿠가 아이츠데 잇파이니 나루
내가 그녀석 생각으로 가득해
とにかく今はアイツが居てくれないと
토니카쿠 이마와 아이츠가 이테쿠레나이토
어쨌든 지금은 그녀석이 없으면
僕は何も出来ない
보쿠와 나니모 데키나이
나는 아무것도 못 해
アイツが僕の中にいるいるいるいるいるいるいるい
아이츠가 보쿠노 나카니 이루이루이루이루이루이루이루이
그녀석이 내 안에 있어 있어 있어 있어 있어 있어 있어
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Genesis - 藍井エイル (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] monochrome - Dancing Dolls (0) | 2019.12.05 |
[번역] masterpiece - 川田まみ (0) | 2019.12.05 |
[번역] Growing of my heart - 倉木麻衣 (0) | 2019.12.05 |
[번역] 自傷無色(자상무색) - KK (0) | 2019.12.05 |