번역을 모읍시다
[번역] Genesis - 藍井エイル 본문
Genesis
僕たちは彷徨える未来
보쿠타치와 사마요에루 미라이
우리는 미래를 방황하고 있어
窮屈な空に光を探している
큐-쿠츠나 소라니 히카리오 사가시테이루
갑갑한 하늘에서 빛을 찾고 있어
朝焼けに時が過ぎて行く
아사야케니 토키가 스기테유쿠
아침 노을에 시간은 흘러가고
戻れない日々は
모도레나이 히비와
돌아갈 수 없는 날은
切ないほど輝いてる
세츠나이호도 카가야이테루
애절할 정도로 빛나고 있어
震える手は無力で
후루에루 테와 무료쿠데
떨리는 손은 힘이 없고
叫びはまだ遠くて
사케비와 마다 토-쿠테
외침은 아직 멀어
だけど飛ぶことを恐れてはいられない
다케도 토부코토오 오소레테와 이라레나이
하지만 나는 것을 두려워하고만 있을 수는 없어
永遠じゃなくても 完璧じゃなくても
에-엔쟈 나쿠테모 칸페키쟈 나쿠테모
영원하지 않더라도, 완벽하지 않더라도
背中合わせの世界を真っ直ぐ生きて行く
세나카아와세노 세카이오 맛스구 이키테유쿠
등을 맞댄 세계를 똑바로 살아가는 거야
何度傷ついても 何度間違えても
난도 키즈츠이테모 난도 마치가에테모
몇 번이고 상처입어도, 계속 실패하더라도
運命さえ飛び越えていこう
운메-사에 토비코에테 이코-
운명마저 뛰어 넘어가자
この宙の果てまで
코노 소라노 하테마데
이 하늘의 끝까지
静けさに咲く花のように
시즈케사니 사쿠 하나노요-니
고요함에 피는 꽃처럼
凛とした姿に何を背負うのだろう
린토시타 스가타니 나니오 세오-노다로-
늠름한 모습에 무엇을 짊어지는 걸까
この声が響くなら
코노 코에가 히비쿠나라
이 목소리가 울린다면
この手が届くのなら
코노 테가 토도쿠노나라
이 손이 닿는다면
いつか伝えたい本当の幸せを
이츠카 츠타에타이 혼토-노 시아와세오
언젠가 진짜 행복을 전하고 싶어
翼をはためかせ自由を呼び覚ませ
츠바사오 하타메카세 지유-오 요비사마세
날개를 펄럭여라, 자유를 불러일으켜라
決して離しはしない絆と言う誇り
켓시테 하나시와 시나이 키즈나토이우 호코리
결코 놓치지 않을꺼야, 인연이라는 자랑
もう何も迷わない もう何も失くさない
모-나니모 마요와나이 모- 나니모 나쿠사나이
이제 헤메이지 않아, 이제 아무 것도 잃지 않아
繋がること恐れずに進もう 汚れなき魂で
츠나가루코토 오소레즈니 스스모- 케가레나키 코코로데
이어지는 것을 두려워하지 말고 나아가, 깨끗한 영혼을 갖고
空と風と海に抱かれ
소라토 카제토 우미니 다카레
하늘과 바람과 바다에 안겨라
人は夢を見てる
히토와 유메오 미테루
사람은 꿈을 꾸지
涙の要らないさよならの先へ
나미다노 이라나이 사요나라노 사키에
눈물이 필요없는 이별의 끝에
永遠じゃなくても 完璧じゃなくても
에-엔쟈나쿠테모 칸페키쟈나쿠테모
영원하지 않더라도, 완벽하지 않더라도
背中合わせの世界を真っ直ぐ生きて行く
세나카아와세노 세카이오 맛스구 이키테유쿠
등을 맞댄 세계를 똑바로 살아가는 거야
何度傷ついても 何度間違えても
난도 키즈츠이테모 난도 마치가에테모
몇 번이고 상처입어도, 계속 실패하더라도
運命さえ飛び越えていこう
운메-사에 토비코에테이코-
운명마저 뛰어 넘어가자
この宙の果てまで
코노 소라노 하테마데
이 하늘의 끝까지
始まりを信じて
하지마리오 신지테
시작하는 걸 믿어
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Magic∞world - 黒崎真音 (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] 残酷な天使のテーゼ(잔혹한 천사의 테제) - 高橋洋子 (0) | 2019.12.06 |
[번역] monochrome - Dancing Dolls (0) | 2019.12.05 |
[번역] ア☆イ☆ツ(그녀석) - dicot (0) | 2019.12.05 |
[번역] masterpiece - 川田まみ (0) | 2019.12.05 |