번역을 모읍시다
[번역] monochrome - Dancing Dolls 본문
monochrome
世界を捩じ曲げてでも辿り着きたい
세카이오 네지마게테데모 타도리츠키타이
세상을 왜곡해서라도 도달하고 싶어
僕らは今日と言う未来も
보쿠라와 쿄-토이우 미라이모
우리는 오늘이라는 미래도
一人では多分見つけられなかったから
히토리데와 타분 미츠케라레나캇타카라
혼자서는 아마 발견할 수 없었을테니까
いつの日か失くしちゃう時の為に
이츠노히카 나쿠시챠우 토키노 타메니
언젠가 잃어버릴 때를 위해
当たり前と思わないようにしていたのにずっと
아타리마에토 오모와나이요-니 시테이타노니 즛토
줄곧 당연하다고 생각하지 않았는데
でも白黒モノクロームな運命も
데모 시로 쿠로 모노쿠로-무나 운메-모
그래도 흑백의 단조로운 운명도
ねぇ君にあっけなく塗り替えられてしまった
네- 키미니 앗케나쿠 누리카에라레테시맛타
너가 싱겁게 새로이 다시 칠했어
決まりきった未来じゃ満足しない
키마리킷타 미라이쟈 만조쿠시나이
뻔한 미래로는 만족하지 않아
僕らは新しい歴史を叶える為に
보쿠라와 아타라시이 레키시오 카나에루 타메니
우리는 새로운 역사를 이루기 위해
生まれてきた
우마레테키타
테어난거야
いつだって
이츠닷테
언제라도
絶対なんて言葉なんかないんだ絶対
젯타이난테 코토바난카 나인다 젯타이
절대라는 말 같은건 없어 절대
僕らが諦めない限り
보쿠라가 아키라메나이 카기리
우리가 포기하지 않는 한
この道は永遠に続く
코노 미치와 에-엔니 츠즈쿠
이 길은 영원히 계속돼
新しい日々捲っていく度に
아타라시이 히비 메쿳테이쿠 타비니
새로운 나날을 넘길때 마다
僕もちゃんと昨日よりも近づけてるかな?
보쿠모 챤토 키노-요리모 치카즈케테루카나?
나도 어제보다 가까워졌으려나?
もう白黒はっきりしたこの想い
모- 시로 쿠로 핫키리시타 코노 오모이
이제 흑백의 뚜렷한 이 마음
加速するその度に研ぎ澄まされていくんだ
카소쿠스루 소노 타비니 토기스마사레테이쿤다
빨라질 때마다 예민해져 가지
何と無くな未来じゃ納得しない
난토나쿠나 미라이쟈 낫토쿠시나이
평범한 미래로는 납득하지 않아
僕らは願った全てを叶える為に
보쿠라와 네갓타 스베테오 카나에루타메니
우리는 바랐던 모든 것을 이루기 위해
生まれてきて
우마레테키테
테어난거야
いつだって
이츠닷테
언제라도
絶対なんて言葉なんかないんだ絶対
젯타이난테 코토바난카 나인다 젯타이
절대라는 말 같은건 없어 절대
僕らが諦めない限り
보쿠라가 아키라메나이 카기리
우리가 포기하지 않는 한
この道は永遠に続く
코노 미치와 에-엔니 츠즈쿠
이 길은 영원히 계속돼
きっとこの一歩で
킷토 코노 잇포데
분명 이 한 걸음으로
僕らの明日も変わる
보쿠라노 아스모 카와루
우리의 내일도 바뀌어
ちょっと足が竦むけど
춋토 아시가 스쿠무케도
잠시 다리가 위축되어도
迷っている暇などないんだ
마욧테이루 히마나도 나인다
망설일 여유 따윈 없어
世界を捩じ曲げてでも辿り着きたい
세카이오 네지마게테데모 타도리츠키타이
세상을 왜곡해서라도 도달하고 싶어
僕らの今日と言う未来は
보쿠라노 쿄-토이우 미라이와
우리의 오늘이라는 미래는
ねぇまだまだ始まったばかり
네- 마다마다 하지맛타바카리
이제 시작되었는걸
決まりきった未来じゃ満足しない
키마리킷타 미라이쟈 만조쿠시나이
뻔한 미래로는 만족하지 않아
僕らは新しい歴史を叶える為に
보쿠라와 아타라시이 레키시오 카나에루 타메니
우리는 새로운 역사를 이루기 위해
生まれてきた
우마레테키타
테어난거야
いつだって
이츠닷테
언제라도
絶対なんて言葉なんかないんだ絶対
젯타이난테 코토바난카 나인다 젯타이
절대라는 말 같은건 없어 절대
僕らが諦めない限り
보쿠라가 아키라메나이 카기리
우리가 포기하지 않는 한
この道は永遠に続く
코노 미치와 에-엔니 츠즈쿠
이 길은 영원히 계속돼
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] 残酷な天使のテーゼ(잔혹한 천사의 테제) - 高橋洋子 (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] Genesis - 藍井エイル (0) | 2019.12.06 |
[번역] ア☆イ☆ツ(그녀석) - dicot (0) | 2019.12.05 |
[번역] masterpiece - 川田まみ (0) | 2019.12.05 |
[번역] Growing of my heart - 倉木麻衣 (0) | 2019.12.05 |