번역을 모읍시다
[번역] Alchemy - Girls Dead Monster 본문
Alchemy
無限に生きたい
무겐니 이키타이
영원히 살고 싶어
無限に生きられたら全て叶う
무겐니 이키라레타라 스베테 카나우
영원히 살수만 있다면 모든 게 이루어져
でも色んなものがあたしを追い込んでく
데모 이론나모노가 아타시오 오이콘데쿠
하지만 여러가지가 나를 몰아넣어
生きる残り時間夢の座標行方
이키루노코리 지칸 유메노 자효- 유쿠에
남은 생의 시간, 꿈의 좌표, 행방
全部大事なものなのに
젠부 다이지나 모노나노니
전부 소중한 것인데도
いいさここらでちょっと 甘いもの食べて行こう
이이사 코코라데 춋토 아마이모노 타베테 이코
그래, 이쯤에서 잠깐 달콤한 것을 먹고 가자
そういう思考停止ばかり得意になった
소-이우 시코-테이시바카리 토쿠이니 낫타
그런 정지된 사고들만 거세질 뿐
歩いてきた道振り返ると
아루이테키타 미치 후리카에루토
걸어왔던 길을 되돌아보면
イヤなことばっかりで もううんざりだよ
이야나코토밧카리데 모- 운자리다요
싫은 것 투성이라 이제 진절머리가 나
触れるものを輝かしてゆく
후레루모노오 카가야카시테유쿠
느꼈던 것들을 번뜩이게 하는
そんな道を生きてきたかったよ
손나 미치오 이키테키타캇타요
그런 삶을 살아오고 싶었어
無性に生きたい
부쇼-니 이키타이
편하게 살고 싶어
焦ってばかりの日々 全て消えそう
아셋테바카리노 히비 스베테 키에소-
초조하기만 한 날 전부 사라질 것 같은데
でもさぼってもみる だって疲れちゃうじゃない
데모 사봇테모미루 닷테 츠카레챠-쟈나이
땡땡이도 쳐봤지만 피곤하기만 해
そんな矛盾思考
손나 무쥰시코-
이런 모순된 생각
あたし頭どっか 知らないうち打ったみたいだ
아타시 아타마 돗카 시라나이 우치 웃타미타이다
내가 머리를 어디 모르는 사이에 부딪힌 것 같아
いっかここらでちょっと 病院へ行こうとこう
잇카 코코라데 춋토 뵤-잉에 이코-토코-
뭐 어때, 이쯤에서 잠깐 병원에 갔다오자
ずっと起きてられる 薬は置いてませんか?
즛토 오키테라레루 쿠스리와 오이테마센카?
계속 깨어있을 수 있는 약은 있나요?
ぼさあと突っ立ってるだけでもう
보사아토 츳탓테루다케데 모-
이제 멍하니 서있는 것만으로도
化石になってしまいそうなんだよ
카세키 니낫테 시마이소-난다요
화석처럼 될 것 같아
誰からも忘れられたような
다레카라모 와스레라레타요-나
모든 사람에게서 잊힌 듯한
くすんだ存在になってしまうよ
쿠슨다 손자이니 낫테시마우요
칙칙한 존재가 되어
いいさここらでちょっと 根性見せてやる
이이사 코코라데 춋토 콘죠-오 미세테야루
좋아, 이쯤에서 조금 근성을 보여주겠어
自分で頬叩いて 存在の証明へ
지분데 호- 타타이테 손자이노 쇼-메이에
스스로 볼을 두드리며 존재한단 증거를 찾아
歩いてきた道振り返らない
아루이테키타 미치 후리카에라나이
걸어왔던 길은 되돌아보지 않아
イヤなことばっかりでも前へ進め
이야나코토 밧카리데모 마에에 스스메
싫은 것 투성이라도 앞으로 나아가
触れるものを輝かして行く
후레루모노오 카가야카시테 유쿠
느꼈던 것들을 번뜩이게 하는
そんな存在になって見せるよ
손나 손자이니 낫테미세루요
그런 사람이 되어주겠어
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] God knows - 平野綾 (0) | 2019.12.05 |
---|---|
[번역] Grip - Every Little Thing (0) | 2019.12.05 |
[번역] This game - 鈴木このみ (0) | 2019.12.05 |
[번역] Secret base ~君がくれたもの~(시크릿 베이스 ~네가 준것들~) - ZONE (0) | 2019.12.05 |
[번역] クリムセ(크리무세) - 上田祐司 (0) | 2019.12.05 |