번역을 모읍시다
[번역] Secret base ~君がくれたもの~(시크릿 베이스 ~네가 준것들~) - ZONE 본문
Secret base ~君がくれたもの~
secret base ~네가 준것들~
君と夏の終わり 将来の夢
키미토 나츠노 오와리 쇼-라이노 유메
너와 여름의 끝, 장래의 꿈
大きな希望忘れない
오-키나 키보- 와스레나이
큰 희망을 잊지 않아
十年後の八月のまた 出逢えるのを信じて
쥬-넨 고노 하치가츠노 마타 데아에루노오 신지테
10년 후 8월에 또 만날 것을 믿고
最高の思い出を。。。
사이코-노 오모이데오...
최고의 추억을...
出会いはふっとした瞬間
데아이와 훗토시타 슌칸
만남은 우연한 순간
帰り道の交差点で
카에리 미치노 코-사텐데
집으로 가는 길의 교차점에서
声をかけてくれたね 一緒に帰ろう
코에오 카케테쿠레타네 잇쇼니 카에로-
같이 가자고 말을 걸어 주었었지
僕は照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
보쿠와 테레쿠사소-니 카반데 카오오 카쿠시나가라
나는 부끄러워하듯이 가방으로 얼굴을 가렸어
本当はとてもとても嬉しかったよ
혼토-와 토테모 토테모 우레시캇타요
사실은 정말로 정말로 기뻤어
あぁ花火が夜空綺麗に咲いて ちょっと切なく
아- 하나비가 요조라 키레이니 사이테 춋토 세츠나쿠
불꽃이 밤하늘에 아름답게 피어, 조금 애달프게
あぁ風が時間と共に流れる
아- 카제가 지칸토 토모니 나가레루
바람이 시간과 함께 흘러가
嬉しくって楽しくって 冒険も色々したね
우레시쿳테 타노시쿳테 보-켄모 이로이로시타네
기쁘고 즐거워서 모험도 많이 했었지
二人の秘密の基地の中
후타리노 히미츠노 키치노 나카
둘만의 비밀 기지 안에서
君と夏の終わり将来の夢
키미토 나츠노 오와리 쇼-라이노 유메
너와 여름의 끝, 장래의 꿈
大きな希望忘れない
오-키나 키보- 와스레나이
큰 희망을 잊지 않아
十年後の八月のまた 出逢えるのを信じて
쥬-넨 고노 하치가츠노 마타 데아에루노오 신지테
10년 후 8월에 또 만날 것을 믿고
君が最後まで 心からありがとう
키미가 사이고마데 코코로카라 아리가토-
네가 마지막까지 진심으로 고마워라고
叫んでいたこと知っていたよ
사켄데이타코토 싯테이타요
외쳐준 걸 알고 있어
涙を堪えて笑顔でさようなら 切ないよね
나미다오 코라에테 에가오데 사요-나라 세츠나이요네
눈물을 참으며 웃는 얼굴로 슬프게 작별했어
最高の思い出を。。。
사이코-노 오모이데오...
최고의 추억을...
あぁ夏休みも後少しで 終わっちゃうから
아- 나츠야스미모 아토 스코시데 오왓챠우카라
여름방학도 조금 있으면 끝나니까
あぁ太陽と月仲良くして
아- 타이요-토 츠키 나카요쿠시테
태양과 달이 사이좋게 있어
悲しくって寂しくって 喧嘩も色々したね
카나시쿳테 사비시쿳테 켄카모 이로이로시타네
슬프고 외로워서 싸움도 많이 했었지
二人の秘密の基地の中
후타리노 히미츠노 키치노 나카
둘 만의 비밀 기지 안에서
君が最後まで 心からありがとう
키미가 사이고마데 코코로카라 아리가토-
네가 마지막까지 진심으로 고마워라고
叫んでいたこと知っていたよ
사켄데이타코토 싯테이타요
외쳐준 걸 알고 있었어
涙を堪えて笑顔でさようなら 切ないよね
나미다오 코라에테 에가오데 사요-나라 세츠나이요네
눈물을 참으며 웃는 얼굴로 슬프게 작별했어
最高の思い出を。。。
사이코-노 오모이데오...
최고의 추억을...
突然の転校でどうしようもなく
토츠젠노 텐코-데 도-시요-모나쿠
갑작스런 전학에 어쩔 새도 없이
手紙書くよ 電話もするよ
테가미 카쿠요 덴와모 스루요
편지 쓸게, 전화도 할게
忘れないでね 僕の事を
와스레나이데네 보쿠노 코토오
나를 잊지 말아줘
いつまでも二人の基地の仲
이츠마데모 후타리노 키치노 나카
언제까지나 둘만의 기지 안에서
君と夏の終わりずっと話して
키미토 나츠노 오와리 즛토 하나시테
너와 여름의 끝을 계속 이야기하며
夕日を見てから星を眺め
유-히오 미테카라 호시오 나가메
지는 해를 보면서 별을 바라보고
君の頬を流れた涙は ずっと忘れない
키미노 호오오 나가레타 나미다와 즛토 와스레나이
너의 볼에 흘렀던 눈물 결코 잊지 못 해
君が最後まで大きく 手を振ってくれたこと
키미가 사이고마데 오오키쿠 테오 훗테쿠레타코토
네가 마지막까지 큰 손을 흔들어 준걸
きっと忘れない
킷토 와스레나이
절대 잊지 않아
だからこうして夢の中で ずっと永遠に。。。
다카라 코-시테 유메노 나카데 즛토 에-엔니...
그러니 이렇게 꿈 속에서 계속 영원히...
君と夏の終わり 将来の夢
키미토 나츠노 오와리 쇼-라이노 유메
너와 여름의 끝, 장래의 꿈
大きな希望忘れない
오-키나 키보- 와스레나이
큰 희망을 잊지 않아
十年後の八月のまた 出逢えるのを信じて
쥬-넨 고노 하치가츠노 마타 데아에루노오 신지테
10년 후 8월에 또 만날 것을 믿고
君が最後まで 心からありがとう
키미가 사이고마데 코코로카라 아리가토-
네가 마지막까지 진심으로 고마워라고
叫んでいたこと知っていたよ
사켄데이타코토 싯테이타요
외쳐준 걸 알고 있었어
涙を堪えて笑顔でさようなら 切ないよね
나미다오 코라에테 에가오데 사요-나라 세츠나이요네
눈물을 참으며 웃는 얼굴로 슬프게 작별했어
最高の思い出を。。。
사이코-노 오모이데오...
최고의 추억을...
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Alchemy - Girls Dead Monster (0) | 2019.12.05 |
---|---|
[번역] This game - 鈴木このみ (0) | 2019.12.05 |
[번역] クリムセ(크리무세) - 上田祐司 (0) | 2019.12.05 |
[번역] Happily ever after - 中川翔子 (0) | 2019.12.05 |
[번역] ドリドリ(도리도리) - 中川翔子 (0) | 2019.12.05 |