Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/07   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] Joint - 川田まみ 본문

Translation

[번역] Joint - 川田まみ

유즈 Uz 2019. 12. 5. 03:31

Joint





再び見る世界は

후타타비 미루 세카이와

다시 보는 세계는


塵と残像淡い影

치리토 잔조- 아와이 카게

먼지와 잔상이 흐릿한 그림자


凛とした背中には

린토시타 세나카니와

늠름한 등에는


その全てを背負う覚悟がある

소노 스테베오 세오- 카쿠고가 아루

모든 것을 짊어질 각오가 있어


どうしたいの?どうして?

도-시타이노? 도-시테?

어떻게 하고 싶어? 어떻게?


孤独な旅そう決めたはずだったなのに

코도쿠나 타비소- 키메타 하즈닷타노니

여행은 고독할테지만


この手を離さないで

코노테오 하나사나이데

이 손을 놓지 말아줘


君から伝わる想いから

키미카라 츠타와루 오모이카라

네가 전한 마음이니


心に眠る願い目覚める

코코로니 네무루 네가이가 메자메루

가슴에 잠든 소원이 깨어나


強い視線の彼方

츠요이 시센노 카나타

강한 시선의 저편으로


迷い無い二人の姿が見える

마요이나이 후타리노 스가타가 미에루

망설임 없는 우리의 모습이 보여


だから進むの更なる時へ

다카라 스스무노 사라나루 토키에

그러니 새로운 날로 나아가는 거야


砕けてく風景に

쿠다케테쿠 후-케이니

부서져 가는 풍경에


生きる事の奇跡を知る

이키루코토노 키세키오 시루

산다는 것의 기적을 알았어


特別の意味求め

토쿠베츠노 이미 모토메

특별한 의미를 원하며


彷徨い歩く道なき道を

사마요이 아루쿠 미치나키 미치오

헤메이며 걸어가는 길 없는 길을


信じたいの信じて

신지타이노 신지테

믿고 싶어 믿어줘


友に行くとそう決めて欲しかったから

토모니 이쿠토 소- 키메테 호시캇타카라

함께 간다고 그렇게 결심하길 바랐으니


瞳を逸らさないで

히토미오 소라사나이데

눈을 피하지 말아줘


うまく言葉に出来ないけど

우마쿠 코토바니 데키나이케도

제대로 표현하지는 못하겠지만


胸の深く君を求めている

무네노 후카쿠 키미오 모토메테이루

가슴 깊이 널 원하고 있어


希望の遥か彼方

키보-노 하루카 카나타

희망의 아득한 저편으로


迷い無い二人の姿が見える

마요이나이 후타리노 스가타가 미에루

망설임 없는 우리의 모습이 보여


だから進むの次なる場所へ

다카라 스스무노 츠기나루 바쇼에

그러니 다음 장소로 나아가


悔しさや悲しみが

쿠야시사야 카나시미가

분함이나 슬픔이


今までそれ以上の喜びを教えてくれた

이마마데 소레이죠-노 요로코비오 오시에테쿠레타

지금까지 그 이상의 기쁨을 알려줬어


そして、隣にいつも必ず

소시테, 토나리니 이츠모 카나라즈

그리고, 옆에는 언제나 반드시


君と言う存在があると言うことも

키미토이우 손자이가 아루토 이우코토모

너가 있다는 것도


感じるでしょ

칸지루데쇼

느끼고 있지


もう何も怖くなんてない

모- 나니모 코와쿠난테나이

이제 아무것도 두렵지 않아


この手を握り締めて

코노 테오 니기리시메테

이 손을 꼭 잡아줘


君にしか出せない力

키미니시카 다세나이 치카라가

너만이 낼 수 있는 힘이


夢を現実に変えてゆくから

유메오 겐지츠니 카에테유쿠카라

꿈을 현실로 바꿔갈테니까


強い視線の彼方

츠요이 시센노 카나타

강한 시선의 저편으로


迷い無い二人の姿が見える

마요이나이 후타리노 스가타가 미에루

망설임 없는 우리의 모습이 보여


だから進むの更なる時へ

다카라 스스무노 사라나루 토키에

그러니 새로운 날로 나아가는 거야

Comments