번역을 모읍시다
[번역] ANGELUS - 島谷ひとみ 본문
ANGELUS
誰かのため流す涙
다레카노 타메 나가스 나미다
누군가를 위해 흘리는 눈물이
祈りのように頬につたう
이노리노요-니 호호니 츠타우
기도처럼 볼을 타고 흘러내려
それを弱さと隠さないで
소레오 요와사토 카쿠사나이데
그것을 약함이라며 숨기지 말아줘
優しさと受け入れて
야사시사토 우케이레테
친절한 거라고 알아줘
呼吸さえも忘れさせる
코큐-사에모 와스레사세루
호흡조차도 잊게 하네
瞳の中に見つける空
히토미노 나카니 미츠케루 소라
눈동자 안을 찾는 하늘
太陽だけが輝いてる
타이요-다케가 카가야이테루
태양만이 빛나고 있어
何を探し続ける?
나니오 사가시 츠즈케루?
무엇을 계속 찾고 있니?
鏡を見つめ誓ったあの日
카가미오 미츠메 치캇타 아노 히
거울을 바라보며 맹세했던 그날
あなたにはきっと見えてた
아나타니와 킷토 미에테타
당신은 분명 봤을거야
自分の背中にも翼があると
지분노 세나카니모 츠바사가 아루토
자신의 등에도 날개가 있다는 걸
あなたが変わり世界が変わる
아나타가 카와리 세카이가 카와루
당신이 바뀌니 세상이 바뀌어
夢に届け愛の炎
유메니 토도케 아이노 호노-
꿈으로 전해져라, 사랑의 불꽃이여
ゆらゆら蜃気楼超えて
유라유라 신키로- 코에테
일렁이는 신기루를 넘어서
空にはヒカリ 大地に水を
소라니와 히카리 다이치니 미즈오
하늘에는 빛을, 대지에는 물을
その心に強さを
소노 코코로니 츠요사오
그 마음에는 강인함을
未来へ辿り着くANGELUS
미라이에 타도리츠쿠 ANGELUS
미래로 도달하는 ANGELUS
望みがもし叶うのなら
노조미가 모시 카나우노나라
소망이 혹시 이루어진다면
風になること選ぶでしょう
카제니 나루 코토 에라부데쇼-
바람이 되는 것을 선택하겠지
迷いを捨てたあなたの羽
마요이오 스테타 아나타노 하네
당신의 날개는 망설이지 않아
私の風を掴む
와타시노 카제오 츠카무
내 바람을 붙잡아
高鳴る胸と恐れる気持ち
타카나루 무네토 오소레루 키모치
고동치는 가슴과 두려워하는 마음
痛みが混ざりあう過去を
이타미가 마자리 아우 카코오
아픔이 뒤섞이는 과거를
振り切れたらそこに原色の虹
후리키레타라 소코니 겐쇼쿠노 니지
뿌리친다면 그곳에 화려한 무지개가 펴
一秒ごとに世界を変える
이치뵤-고토니 세카이오 카에루
일초마다 세상을 변화시켜
刻みだした愛の鼓動
키자미다시타 아이노 코도-
새기기 시작한 사랑의 고동
ジリジリ燃え上がる願い
지리지리 모에아가루 네가이
서서히 타오르는 소원
海より深い見果てぬ夢を
우미요리 후카이 미하테누 유메오
바다보다 깊은 못 다 이룬 꿈을
追い求める強さが
오이모토메루 츠요사가
추구하는 강인함이
闇を照らして行くANGELUS
야미오 테라시테 유쿠 ANGELUS
어둠을 비춰가는 ANGELUS
走り続けるなら、飛び立てるはず。。。
하시리 츠즈케루나라, 토비타테루 하즈...
계속 달린다면, 날아오를 수 있을 거야
あなたが変わり世界が変わる
아나타가 카와리 세카이가 카와루
당신이 바뀌니 세상이 바뀌어
夢に届け愛の炎
유메니 토도케 아이노 호노-
꿈으로 전해져라, 사랑의 불꽃이여
ゆらゆら蜃気楼超えて
유라유라 신키로- 코에테
일렁이는 신기루를 넘어서
空にはヒカリ 大地に水を
소라니와 히카리 다이치니 미즈오
하늘에는 빛을, 대지에는 물을
その心に強さを
소노 코코로니 츠요사오
그 마음에는 강인함을
未来へ辿り着くANGELUS
미라이에 타도리츠쿠 ANGELUS
미래로 도달하는 ANGELUS
情熱の欠片を手にして
죠-네츠노 카케라오 테니시테
정열의 조각을 손에 들고
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Butterfly - ON/OFF (0) | 2019.12.05 |
---|---|
[번역] 青い栞(푸른 서표) - Galileo Galilei (0) | 2019.12.05 |
[번역] シュガーソングとビターステップ(슈가송과 비터스텝) - UNISON SQUARE GARDEN (0) | 2019.12.05 |
[번역] 前前前世(전전전생) - RADWIMPS (0) | 2019.12.05 |
[번역] メーデーメーデー(메이데이 메이데이) - Amazarashi (0) | 2019.12.05 |