번역을 모읍시다
[번역] delete - シド 본문
delete
信じられない今も消してしまいたい過去も
신지라레나이 이마모 케시테시마이타이 카코모
믿을 수 없는 지금도 지워버리고 싶은 과거도
どんな未来も受け止めてあげよう
돈나 미라이모 우케토메테아게요-
어떤 미래도 받아들이겠어
憂いの空の下ひらひら記憶が舞う
우레이노 소라노 시타 히라히라 키오쿠가 마우
걱정스러운 하늘 아래 기억이 훌훌 사라져
忘れてしまえたら少しは楽になるのかな
와스레테시마에타라 스코시와 라쿠니나루노카나
잊고만다면 조금은 편해질까
終わりのない迷路みたいに続く輪廻
오와리노나이 메-로미타이니 츠즈쿠 린네
끝없는 미로처럼 계속되는 윤회
眠れない夜には幾つもの夢を見て
네무레나이 요루니와 이쿠츠모노 유메오미테
잠들 수 없는 밤에는 수많은 꿈을 꿨어
夜明けまでギリギリで生きて
요아케마데 기리기리데 이키테
환생할 때까지 힘겹게 살았어
辿り着いた答え二人で握りしめた
타도리츠이타 코타에 후타리데 니기리시메타
겨우 찾아낸 대답을 함께 움켜쥐었어
どんな未来も歩こうって決めた
돈나 미라이모 아루콧테 키메타
어떤 미래도 헤쳐가기로 했어
遠くを見つめるキミの眼は
토-쿠오 미츠메루 키미노 메와
먼 곳을 바라보는 네 눈은
悲しげに罪を描き微笑んだ
카나시게니 츠미오 에가키 호호엔다
슬프게 죄를 그리며 미소지었어
あんなに嫌いだった自分が嘘みたいに
안나니 키라이닷타 지분가 우소미타이니
그리도 싫어했던 내가 거짓말처럼
変われるきっかけは暗闇手探りの向こう
카와레루킷카케와 쿠라야미 테사구리노 무코-
바뀔 수 있는 계기는 어둠을 뒤적이는 너머에 있어
この想いを乗せたなら続け輪廻
코노오모이오 노세타나라 츠즈케린네
이 마음을 실는다면 윤회는 계속돼
壊せない壁ならそっと寄り添って待てば
코와세나이 카베나라 솟토 요리솟테마테바
부술 수 없는 벽이라면 슬쩍 다가가며 기다리면
きっと世界は形を変えてく
킷토 세카이와 카타치오 카에테쿠
세상은 형태를 바꾸어갈테지
信じられない今も消してしまいたい過去も
신지라레나이 이마모 케시테시마이타이 카코모
믿을 수 없는 지금도 지워버리고 싶은 과거도
どんな未来も受け止めてあげよう
돈나 미라이모 우케토메테아게요-
어떤 미래도 받아들이겠어
遠くを見つめるキミの眼は
토-쿠오 미츠메루 키미노 메와
먼 곳을 바라보는 네 눈은
優しげに罪を描き微笑んだ
야사시게니 츠미오 에가키 호호엔다
다정하게 죄를 그리며 미소지었어
眠れない夜には幾つもの夢を見て
네무레나이 요루니와 이쿠츠모노 유메오미테
잠들 수 없는 밤에는 수많은 꿈을 꿨어
夜明けまでギリギリで生きて
요아케마데 기리기리데 이키테
환생할 때까지 힘겹게 살았어
辿り着いた答え二人で握りしめた
타도리츠이타 코타에 후타리데 니기리시메타
겨우 찾아낸 대답을 함께 움켜쥐었어
どんな未来も歩こうって決めた
돈나 미라이모 아루콧테 키메타
어떤 미래도 헤쳐가기로 했어
遠くを見つめるキミの眼は
토-쿠오 미츠메루 키미노 메와
먼 곳을 바라보는 네 눈은
優しげにボクを描き微笑んだ
야사시게니 보쿠오 에가키 호호엔다
다정하게 나를 그리며 미소지었어
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] シンセンス(신센스) - フレデリック (0) | 2020.02.18 |
---|---|
[번역] 航海の唄(항해의 노래) - さユり (0) | 2020.02.18 |
[번역] スターマーカー(Star Marker) - KANA-BOON (0) | 2020.02.18 |
[번역] nameless story - 岸田教団&THE明星ロケッツ (0) | 2020.02.18 |
[번역] コンプリケイション(Complication) - ROOKiEZ is PUNK'D (0) | 2020.02.18 |