번역을 모읍시다
[번역] カンタンナコト(간단한 것) - THE ORAL CIGARETTES 본문
カンタンナコト
간단한 것
どーだい?あちらこちらに生まれた
도-다이? 아치라코치라니 우마레타
어때? 여기저기서 태어난
弾細胞人間の起こした
단사이보-닌겐노 오코시타
단세포 인간이 일으킨
壮大な親類破滅への一歩
소-다이나 진루이하메츠에노 잇포
인류 멸망을 향한 장대한 한발
未だに気づけてないが
이마다니 키즈케테나이가
아직까지 눈치채지 못했어
どーだい?まずは偉そうに
도-다이? 마즈와 에라소-니
어때? 우선 잘난 듯이
救出宣言してみようかしら?
큐-슈츠센겐시테미요-카시라?
구출 선언을 해볼까?
どーだい?どーだい?どーだい?どーだい?どーだい?
도-다이? 도-다이? 도-다이? 도-다이? 도-다이?
어때? 어때? 어때? 어때? 어때?
「うざったい」
우잣타이
'짜증나'
右手あげるならその手に責任が宿ると思え
미기테아게루나라 소노테니 세키닌가 야도루토 오모에
오른손을 올리면 그 손에는 책임이 깃드는 걸꺼야
両手あげるならうつむいて絶対服従覚悟はあるか?
료-테아게루나라 우츠무이테 젯타이후쿠쥬-카쿠고와 아루카?
양손을 올리면 고갤 숙이고 절대 복종해, 각오는 됐어?
どーだい?これが死ぬ前に命を乞う人間の姿か?
도-다이? 코레가 시누마에니 이노치오 코-닌겐노 스가타카?
어때? 이게 죽기 전 목숨을 구걸하는 인간의 모습이야?
どーだい?どーだい?どーだい?一体どうなっちゃったんだ?
도-다이?도-다이?도-다이? 잇타이 도-낫챳탄다?
어때? 어때? 어때? 대체 어떻게 된거야?
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
失うことに未練をたらして
우시나우코토니 미렌오 타라시테
잃는 것에 미련을 남기고
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
今目の前はの自殺の志願者
이마 메노마에와 지사츠노 시간샤
지금 눈 앞에 자살을 희망하는 사람이 있어
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
あれもこれもってとっ散らかして
아레모 코레못테 톳치라카시테
이것도 저것도라며 어지럽히고
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸난니 이우나
그렇게 쉽게 말하지마
アアアアアア
아아아아아아
아아아아아아
どーだい?自分以外の人間
도-다이? 지분 이가이노 닌겐
어때? 자신 이외의 사람을
ボタン一つで’消せたらなって
보탄히토츠데 케세타라낫테
버튼 하나로 없앨 수 있다면
容態は今どうですか?
요-다이와 이마 도-데스카?
몸 상태는 지금 어때?
あんまりよろしく見えませんが
안마리 요로시쿠 미에마센가
별로 좋아보이진 않지?
そーか!まずは偉そうに
소-카! 마즈와 에라소-니
그래! 우선 잘난 듯이
見てみぬフリしたあいつを呪うか
미테미누후리시타 아이츠오 노로-카
못 본 척한 저녀석을 저주할까
どーだい?どーだい?どーだい?
도-다이? 도-다이? 도-다이?
어때? 어때? 어때?
一体どうなってしまった
잇타이 도-낫테시맛타
도대체 어떻게 된 거야?
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
周りに気づかれないようにして
마와리니 키즈카레나이요-니시테
주변에서 눈치채지 못하도록
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
頭上にメーター輪っかを前に
즈죠- 니메-타-왓카오 마에니
머리 위에 2미터짜리 고리를 앞에 두고
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
いてもたっても居られなくなって
이테모탓테모 이라레나쿠낫테
안절부절거리게 되니
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
そんな簡単に言うな
손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
そう今もまた感じるのまだ
소- 이마모 마타 칸지루노마다
그래, 지금도 느끼고 있어 아직
光が少し見えてきたって
히카리가 스코시 미에테키탓테
빛이 조금씩 보인다고 해도
目をつぶって思い出すのは一人もいない
메오 츠붓테 오모이다스노와 히토리모 이나이
눈을 감고서 떠오르는 건 한 명도 없어
一人もないからさ
히토리모 나이카라사
한 명도 없으니
死にたい消えたい変わりたい帰りたい
시니타이 키에타이 카와리타이 카에리타이
죽고 싶어 사라지고 싶아 바뀌고 싶어 돌아가고 싶어
泣きたいうざったい助けて助けて助けて助けて
나키타이 우잣타이 타스케테 타스케테 타스케테 타스케테
울고 싶어 짜증나니 구해줘 구해줘 구해줘 구해줘
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
失うことに未練をたらして
우시나우코토니 미렌오 타라시테
잃는 것에 미련을 남기고
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
今目の前はの自殺の志願者
이마 메노마에와 지사츠노 시간샤
지금 눈 앞에 자살을 희망하는 사람이 있어
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
あれもこれもってとっ散らかして
아레모 코레못테 톳치라카시테
이것도 저것도라며 어지럽히고
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지마
そんな簡単に言うな
손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지마
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
タッタラタッタッタラッタ
탓타라탓탓타랏타
따라라라 따라라라
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
もしもまた生まれ変われるとして
모시모 마타 우마레카와레루토시테
만약 다시 태어날 수 있다면
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
知らない足りないどうでもいいや
시라나이 타리나이 도-데모 이이야
모르거나 모자라도 상관없어
あぁ、そんな簡単に言うな
아-, 손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
そんな簡単に言うな
손나 칸탄니 이우나
그렇게 쉽게 말하지 마
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] closest love - fripside (0) | 2020.02.18 |
---|---|
[번역] Regeneration - 雨宮天 (0) | 2020.02.18 |
[번역] オドループ(Oddloop) - フレデリック (0) | 2020.02.18 |
[번역] 終わりない夢(끝나지 않는 꿈) - 相川七瀬 (0) | 2020.01.03 |
[번역] 今宵、月が見えずとも(오늘 밤, 달이 보이지 않더라도) - ポルノグラフィティ (0) | 2020.01.03 |