번역을 모읍시다
[번역] オドループ(Oddloop) - フレデリック 본문
オドループ
Oddloop
踊ってるだけで退場
오돗테루다케데 타이죠-
춤만 추고서는 퇴장해
それをそっかそっかていって
소레오 솟카솟캇테 잇테
원래 그런가보다 하고
お幸せについて討論
오시아와세니 츠이테 토-론
행복에 대하여 토론해
何か正義なんかって思う
나니카 세-기난캇테 오모-
정의란 무얼까 생각하며
生意気そうにガム噛んで
나마이키소-니 가무칸데
건방지게 껌을 씹고
それもいいないいなって思う
소레모이이나이이낫테 오모-
그것도 괜찮을거라 여기지
テレスコープ越しの感情
테레스코-푸고시노 칸죠-
망원경 너머 느껴지는 감정
ロッカーに全部詰め込んだ
롯카-니 젠부 츠메콘다
락커에 전부 채워넣었어
踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤은 몰라
踊ってない夜が気に入らない
오돗테나이 요루가 키니이라나이
춤추지 않는 밤이 마음에 안들어
踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤은 몰라
踊ってない夜が気に入らないよ
오돗테나이 요루가 키니이라나이요
춤추지 않는 밤이 마음에 안든다구
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
키니 이라나이 요루난테 모- 보쿠와 시라나이
마음에 안드는 밤 같은 건 난 이제 몰라
踊ってない夜がない夜なんて
오돗테나이 요루가 나이 요루난테
춤추지 않는 밤은 없어 그런 밤은
とってもとっても退屈です
톳테모 톳테모 타이쿠츠데스
매우 매우 따분하거든
思ってるだけで行動
오못테루다케데 코-도-
생각만 하고서는 행동해
きっとNIGHT音楽も踊る
킷토 나이토 온가쿠모 오도루
분명 밤의 음악도 춤을 추겠지
ダンスでダンスする現状
단스데 단스스루 겐죠-
춤으로 춤을 추는 현상
これはチャンスなんかって思う
코레와 챤스난캇테 오모-
이건 기회 같은 걸거야
カスタネットがほらたんたん
카스타넷토가 호라탄탄
캐스터네츠 짝짝거리며
たたたたんたたんたんたたんたん
타타타탄타탄 탄타탄탄탄
따따따딱 따딱 딱따딱딱딱
踊ってない夜を知らない人とか
오돗테나이 요루오 시라나이 히토토카
춤추지 않는 밤을 모르는 사람은
この世に一人もございません
코노 요니 히토리모 고자이마센
이 세상에 단 한 명도 없습니다
踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤은 몰라
踊ってない夜が気に入らない
오돗테나이 요루가 키니이라나이
춤추지 않는 밤이 마음에 안들어
踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤은 몰라
踊ってない夜が気に入らないよ
오돗테나이 요루가 키니이라나이요
춤추지 않는 밤이 마음에 안든다구
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
키니 이라나이 요루난테 모- 보쿠와 시라나이
마음에 안드는 밤 같은 건 난 이제 몰라
踊ってない夜がない夜なんて
오돗테나이 요루가 나이 요루난테
춤추지 않는 밤은 없어 그런 밤은
とってもとっても退屈です
톳테모 톳테모 타이쿠츠데스
매우 매우 따분하거든
いつも待ってるダンスホールは待ってる
이츠모 맛테루 단스호-루와 맛테루
언제나 기다려, 댄스홀은 기다리고 있어
変わってく変わってく傷だらけでも待ってる
카왓테쿠 카왓테쿠 키즈다라케데모 맛테루
변해가, 변해가, 상처뿐이지만 기다리고 있어
ほら踊ってるダンスホールの未来に
호라 오돗테루 단스호-루노 미라이니
춤을 추고 있는 댄스홀의 미래에
色を塗って生きるのはあなたあなた
이로오 눗테 이키루노와 아나타 아나타
색을 칠하며 사는 건 당신, 당신이야
「ダンスは笑顔で待ってる」
단스와 에가오데 맛테루
'춤은 웃으면서 기다리고 있어'
踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤은 몰라
踊ってない夜が気に入らない
오돗테나이 요루가 키니이라나이
춤추지 않는 밤이 마음에 안들어
踊ってない夜を知らない
오돗테나이 요루오 시라나이
춤추지 않는 밤은 몰라
踊ってない夜が気に入らないよ
오돗테나이 요루가 키니이라나이요
춤추지 않는 밤이 마음에 안든다구
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
키니 이라나이 요루난테 모- 보쿠와 시라나이
마음에 안드는 밤 같은 건 난 이제 몰라
踊ってない夜がない夜なんて
오돗테나이 요루가 나이 요루난테
춤추지 않는 밤은 없어 그런 밤은
踊ってたい夜を知りたい
오돗테타이 요루오 시리타이
춤추고 싶은 밤을 알고 싶어
踊ってたい夜を気に入りたい
오돗테타이 요루오 키니 이리타이
춤추고 싶은 밤이 마음에 들고 싶어
踊ってたい夜を知りたい
오돗테타이 요루오 시리타이
춤추고 싶은 밤을 알고 싶어
踊ってない夜が気に入らないよ
오돗테나이 요루가 키니이라나이요
춤추지 않는 밤이 마음에 안든다구
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
키니 이라나이 요루난테 모- 보쿠와 시라나이
마음에 안드는 밤 같은 건 난 이제 몰라
踊ってたい夜に泣いてるなんて
오돗테타이 요루니 나이테루난테
춤추고 싶은 밤에 우는 건
とってもとっても退屈です
톳테모 톳테모 타이쿠츠데스
매우 매우 따분하거든
踊ってたい夜が大切なんです
오돗테타이 요루가 타이세츠난데스
춤추고 싶은 밤은 소중한 거야
とってもとってもとっても大切です
톳테모 톳테모 톳테모 타이세츠데스
매우 매우 매우 소중한 거에요
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Regeneration - 雨宮天 (0) | 2020.02.18 |
---|---|
[번역] カンタンナコト(간단한 것) - THE ORAL CIGARETTES (0) | 2020.02.18 |
[번역] 終わりない夢(끝나지 않는 꿈) - 相川七瀬 (0) | 2020.01.03 |
[번역] 今宵、月が見えずとも(오늘 밤, 달이 보이지 않더라도) - ポルノグラフィティ (0) | 2020.01.03 |
[번역] インフェルノ(인페르노) - Mrs.GREEN APPLE (0) | 2020.01.03 |