Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] 少年少女(소년소녀) - Amazarashi 본문

Translation

[번역] 少年少女(소년소녀) - Amazarashi

유즈 Uz 2019. 12. 13. 01:30

少年少女

소년소녀


 

 

 

彼女はきっともう戻らない

카노죠와 킷토 모- 모도라나이

그녀는 이제 돌아오지 않아

 

猥雑な夜の幻想に

와이자츠나 요루노 겐소-니

추잡한 밤의 환상에

 

赤や黄色青白い明りが

아카야 키이로 아오지로이 아카리가

빨강이나 노랑, 창백한 빛이

 

冬の星座みたいだった

후유노 세-자미타이닷타

겨울의 별자리 같았어

 

灰皿で擽っているのは

하이자라데 쿠스굿테이루노와

재떨이에 떨어지고 있는 건

 

彼女の吸殻としみったれた鑑賞

카노죠노 스이가라토 시밋타레타 칸쇼-

그녀가 남긴 담배꽁초와 얼룩진 감상

 

思い出なんて消えてしまえ

오모이데난테 키에테시마에

추억 같은 건 사라져버려

 

肯定の隅っこで体育座りして ぼんやりと見てる

코-테이노 스밋코데 타이이쿠즈와리시테 본야리토 미테루

교실의 구석에서 쪼그려앉아 멍하니 보고 있어

 

野球部のフライを眺めるように なんとなく未来を見てる

야큐-부노 후라이오 나가메루요-니 난토나쿠 미라이오 미테루

야구부가 날린 공을 바라보듯 별 뜻없이 미래를 꿈꿨어

 

いつかは変わってしまうかな 大好きなあの子の笑顔とか

이츠카와 카왓테시마우카나 다이스키나 아노코노 에가오토카

좋아하던 그 아이의 웃음도 언젠가 변하고 마는걸까

 

バカだったあいつらも大人になってしまうかな

바카닷타아이츠라모 오토나니낫테시마우카나

바보같은 그 녀석들도 어른이 되어갈까

 

今さにヒットを放った四番バッターのあいつは

이마사니 힛토오 호웃타 요반 밧타-노 아이츠와

지금 안타를 친 4번 타자인 저 아이는

 

一年後の冬に飲酒運転で事故って死んだ

이치넨고노 후유니 인슈운텐데 지콧테 신다

1년 후 겨울에 음주운전 차량에 치어 죽었어

 

その時誰もがあまりの空っぽに立ち尽くしていた

소노토키 다레모가 아마리노 카랏포니 타치츠쿠시테이타

그 때 모두가 밀려드는 허탈감에 멍하니 서있기만 했어

 

母さん汚れたバットを抱きながら泣き叫んでいた

카오산가 요고레타 밧토오 다키나가라 나키사켄데이타

그 아이의 엄마가 더러워진 배트를 끌어안으며 오열했어

 

僕が憧れた彼女は 男に投げられたストレスで

보쿠가 아코가레타 카노죠와 오토코니 니게라레타 스토레스데

내가 짝사랑했던 그녀는 남자에게 차인 스트레스 때문에

 

過食気味になったと笑った こけた頬を引きつらせ

카쇼쿠기미니 낫타토 와랏타 코케타 호-오 히키츠라세

과식하게 되었다며 웃었어 야윈 볼을 경직시키며

 

右手には悪趣味な指輪とかさぶたの吐きだこ

미기테니와 아쿠슈미나 유비와토 카사부타노 하키다코

오른손에는 짖궃은 반지와 딱지가 앉은 구토 흔적

 

諦めるのは簡単とコーヒーを啜った

아키라메루노와 칸탄토 코-히-오 스슷타

포기하는건 쉽다며 커피를 홀짝였어

 

夜の街を彷徨いながら 昔話に夢中になってた

요루노 마치오 사마요이나가라 무카시바나시니 무츄-니낫테타

밤의 거리를 방황하면서 옛날 이야기에 심취했었지

 

そんな事もあったねと 彼女は笑いながら泣いた

손나 코토모 앗타네토 카노죠와 와라이나가라 나이타

그런 일도 있었지, 그녀는 울다가 웃었어

 

それでもそれでも 頑張れなんて言えなかった

소레데모 소레데모 간바레난테 이에나캇타

그래도 그래도 힘내라곤 말하지 못했어

 

さよならさよなら せめて笑いながら手を振った

사요나라 사요나라 세메테 와라이나가라 테오 훗타

잘가 잘가라며 하다못해 웃으며 손을 흔들었어

 

少しずつ諦めることばっかり上手になってた

스코시즈츠 아키라메루코토밧카리 죠-즈니낫테타

조금씩 포기하는 것에만 능숙해졌어

 

我慢することが人のためになると思ってた

가만스루코토가 히토노타메니나루토 오못테타

참고 지내는 것이 다른 사람을 위한 거라 여겼어

 

記憶の隅に積み重ねた無謀な夢と悔し涙

키오쿠노스미니 츠미카사네타 무보-나 유메토 쿠야시나미다

기억 한 켠에 쌓아두었던 무모한 꿈과 분함의 눈물

 

押し殺したホントの気持ちがむなぐらにつかみ掛かる

오시코로시타 혼토노 키모치가 무나구라니 츠카미카카루

억눌렀던 진심이 목 밑까지 차올랐어

 

「どうしてここに居るんだよ 今すぐに逃げ出せよ

도-시테 코코니 이룬다요 이마스구니 니게다세요

'어째서 여기에 있는거야, 지금 당장 도망쳐

 

望んだように生きられないなら 死でんのと同じだ」

노존다요-니 이키라레나이나라 신덴노토 오나지다

원하는대로 살아갈 수 없다면 죽은거나 마찬가지야'

 

そうだ 僕も君のもう一度新しく生まれ変われるよ

소-다 보쿠모 키미모 모- 이치도아타라시쿠 우마레 카와레루요

그래, 나도 너도 다시 한 번 새로 태어날 수 있어

 

傷ついて笑うのは金輪際もうやめにしよう

키즈츠이테 와라우노와 콘린자-모- 야메니시요-

상처입고 웃는 짓은 다시는 하지 않기로 하자

 

凍える夜に一人だから僕らは間違ったこともやった

코고에루 요루니 히토리다카라 보쿠라와 마치갓타 코토모 얏타

얼어붙은 밤에 혼자였기에 우리는 잘못된 일도 저질렀어

 

心無い人が多すぎて僕らは無駄に強くなった

코코로나이 히토가 오오스기테 보쿠라와 무다니 츠요쿠낫타

무심한 사람이 너무 많아서 우리는 쓸데없이 강해졌어

 

それでもそれでも間違いじゃないと信じたいな

소레데모 소레데모 마치가이쟈나이토 신지타이나

그래도 그래도 틀린게 아니라고 믿고 싶어

 

さよならさよなら 強がりは夜の闇に溶けた

사요나라 사요나라 츠요가리와 요루노 야미니 토케타

잘가 잘가 허세는 밤의 어둠에 녹았어

 

肯定の隅っこで体育座りして ぼんやりと見てる

코-테이노 스밋코데 타이이쿠즈와리시테 본야리토 미테루

교실의 구석에서 쪼그려앉아 멍하니 보고 있어

 

野球部のフライを眺めるように なんとなく未来を見てる

야큐-부노 후라이오 나가메루요-니 난토나쿠 미라이오 미테루

야구부가 날린 공을 바라보듯 별 뜻없이 미래를 봤어

 

僕は変わってしまったかな 時々不安で怖くなるよ

보쿠와 카왓테시맛타카나 토키도키 후안데 코와쿠나루요

나는 변해버린 걸까 가끔씩 불안해서 무서워져

 

ホームインした四番バッターがはしゃいで笑う声

호-무인시타 요반 밧타-가 하샤이데 와라우코에

홈으로 들어온 4번 타자가 까불며 웃는 목소리

 

それぞれの不安を抱えて それぞれ未来へ歩んでいった

소레조레노 후안오 카카에테 소레조레 미라이에 아윤데잇타

각자 불안을 껴안고 각자의 미래로 걸어나갔어

 

それぞれが痛みを抱いて それぞれ今日に立ち尽くした

소레조레가 이타미오 다이테 소레조레 쿄-니 타치츠쿠시타

각자가 아픔을 껴안고 각자의 오늘에 멈춰서있어

 

なんだろうなんだろう 涙が溢れてしょうがないよ

난다로- 난다로- 나미다가 아후레테쇼-가나이요

뭘까 왜일까, 눈물이 넘쳐 흘려서 어쩔 수가 없어

 

さよならさよなら 思い出なんて消えてしまえ

사요나라 사요나라 오모이데난테 키에테시마에

잘가 잘가 추억 따윈 사라져버려

 

どうせ明日が続くなら 思い出なんていらないよ

도-세 아시타가 츠즈쿠나라 오모이데난테 이라나이요

내일이 어차피 계속된다면 추억 같은 건 필요없어

 

この足を重くするだけの感傷ならどぶ川に蹴り捨てた

코노 아시오 오모쿠스루다케노 칸쇼-나라 도부가와니 케리스테타

감상이 이 발을 무겁게만 할 뿐이라면 시궁창으로 걷어찼어 

 

それでもそれでも 涙が枯れることはないから

소레데모 소레데모 나미다가 카레루코토와 나이카라

그래도 그래도 눈물이 마를 일은 없으니까

 

さよならさよなら せめて僕は笑いながら泣いた

사요나라 사요나라 세메테 보쿠와 와라이나가라 나이타

잘가 잘가 하다못해 나는 울다가 웃었어

Comments