Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] 妄想感傷代償連盟(망상감상대상연맹) - 鹿乃(cover) 본문

Translation

[번역] 妄想感傷代償連盟(망상감상대상연맹) - 鹿乃(cover)

유즈 Uz 2019. 12. 12. 03:37

妄想感傷代償連盟

망상 감상 대상 연맹





言っちゃったもう一時だけ隣に居たい

잇챳타 모- 춋토다케 토나리니 이타이

말했어, 조금이라도 더 곁에 있고 싶어


いやいやまさか延長は鬱雑い

이야이야 마사카 엔쵸-와 우자이

아니아니, 실은 같이 있는 게 싫어


御免なさい帰ってね

고멘나사이 카엣테네

미안해, 가줄래


二酸化の炭素君の濃度

니산카노 탄소 키미노 노-도

이산화탄소 너의 농도


浸っていたいよ泥沼の夢に

히탓테이타이요 도로누마노 유메니

잠긴 채 있고 싶어, 수렁의 꿈에


身勝手だって言われてもペロリ

미갓테닷테 이와레테모 페로리

제멋대로라는 말을 들어도 낼름거리며


不安じゃない未来はない

후안쟈나이 미라이와나이

불안하지 않은 미래는 없어


その顔に生まれ変わりたいな

소노 카오니 우마레카와리타이나

그 얼굴로 다시 태어나고 싶은걸


知っちゃった大嫌いを裏返したとて

싯챳타 다이키라이오 우라가에시타토테

알고 있어, 싫어하는 걸 뒤집어 본다고한들


そこに大好きは隠れてないと

소코니 다이스키와 카쿠레테나이토

그곳에 사랑은 숨어있지 않다는 걸


叶えたいこの想い

카나에타이 코노오모이

이루고 싶은 이 마음


甘えすぎ太る心回り

아마에스기 후토루 코코로마와리

어리광부리는 부푼 마음이 맴돌아


「ファィト想い→スリム」を掲げよう[각주:1]

홧토 오모이 스리무오 카카게요-

뚱뚱한 마음의 살을 빼보자


出会った頃と同じように成ろう

데앗타 코로토 오나지요-니 나로-

마주쳤던 때와 똑같은 모습이 되자


思い描く理想狂

오모이에가쿠 리소-쿄-

상상하는 이상광


血走る願いはやがて安堵

치바시루네가이와 야가테 안도

핏발이 선 소원은 머지않아 안도


だけど「大丈夫」なんて恋はどこにもないの

다케도 다이죠-부난테 코이와 도코니모나이노

하지만 '괜찮아' 같은 사랑은 어디에도 없는걸


だから妄想感傷代償連盟

다카라 모-소-칸쇼- 다이쇼-렌메-

그러니 망상 감상 대상 연맹


愛を抱いて理想を号んだ

아이오 이다이테 리소-오 사켄다

사랑을 품고서 이상을 외쳤어


行き場のない愚者のメロヂィー

유키바노나이 구샤노 메로디-

갈 곳 없는 멍청이의 멜로디


再挑戦・転生・テレポーテーション

사이쵸-센 텐세- 테레포-테-숀

재도전, 전생, 텔레포테이션


何回だって重ねて逝くんだ

난카이닷테 카사네테 이쿤다

계속 반복해서 죽어가는 거야


終わり無き愛の隨にさあ

오와리나키 아이노 마니마니 사-

끝없는 사랑의 맹종대로


愛や嫌愛や嫌

아이야 이야 아이야 이야

사랑 혹은 싫음, 사랑 혹은 싫음


頑張った

간밧타

노력했어


どうしようもないその我侭

도-시요-모나이 소노 와가마마

어찌할 도리가 없는 그 어리광


叶えた先にある謎自恋魔[각주:2]

카나에타 사키니아루 나조 지렌마

이뤄낸 끝에 있는 의문의 나르시즘


怒ってる?。。。怒ってない

오콧테루? ...오콧테나이

화났어?...화 안났어


阿吽の呼吸でズレるビート

아운노 코큐-데 즈레루 비-토

찰떡궁합으로 흐트러진 비트


これがもし映画やドラマなら

코레가 모시 에이가야 도라마나라

이게 만일 영화나 드라마라면


スタッフロールまでは乗り切れど

스탓후로-루마데와 노리키레도

엔딩 크레딧까지는 버틸 수 있어도


二度とは観たくない

니도토와 미타쿠나이

두 번 다시는 보기 싫어


酷すぎる起承転も結も

히도스기루 키쇼-텐모 케츠모

너무 가혹한 기승전도 결말도


だけど「大丈夫」なんて恋を信じて仕舞うよ

다케도 다이죠-부난테 코이오 신지테 시마우요

하지만 '괜찮아' 같은 사랑을 믿고 마는걸


だから通称:愛情対象年齢

다카라 츠-쇼-: 아이죠- 타이쇼- 넨레-

그러니 통칭 : 애정 대상 연령


愛を憎んで守った位相が

아이오 니쿤데 마못타 이소-가

사랑을 증오하며 지켜온 위상이


正しく歪み始めるの

타다시쿠 유가미 하지메루노

바르게 뒤틀려가기 시작해


最低じゃんどうせ対人ローション

사이테-쟝 도-세 타이진 로-숀

최악이잖아, 어차피 대인 로션


何回だって傷付け合うんだ

난카이닷테 키즈츠케아운다

계속해서 서로 상처주는거야


混ざり合う愛のフィロソフィー

마자리아우 아이노 휘로소휘-

뒤섞이는 사랑의 필로소피


だけど「大丈夫」なんて嘘を覚えてしまうの

다케도 다이죠-부난테 우소오 오보에테시마우노

하지만 '괜찮아' 같은 거짓을 기억해내고 마는걸


だから

다카라

그러니


だから妄想感傷代償連盟

다카라 모-소-칸쇼- 다이쇼-렌메-

그러니 망상 감상 대상 연맹


愛を抱いて理想を号んだ

아이오 이다이테 리소-오 사켄다

사랑을 품고서 이상을 외쳤어


行き場のない愚者のメロヂィー

유키바노나이 구샤노 메로디-

갈 곳 없는 멍청이의 멜로디


再挑戦・転生・テレポーテーション

사이쵸-센 텐세- 테레포-테-숀

재도전, 전생, 텔레포테이션


何回だって重ねて逝くんだ

난카이닷테 카사네테 이쿤다

계속 반복해서 죽어가는 거야


終わり無き愛の隨にさあ

오와리나키 아이노 마니마니 사-

끝없는 사랑의 맹종대로


通称:愛情対象年齢

츠-쇼-: 아이죠- 타이쇼- 넨레-

통칭 : 애정 대상 연령


愛を憎んで守った位相が

아이오 니쿤데 마못타 이소-가

사랑을 증오하며 지켜온 위상이


正しく歪み始めるの

타다시쿠 유가미 하지메루노

바르게 뒤틀려가기 시작해


最低じゃんどうせ対人ローション

사이테-쟝 도-세 타이진 로-숀

최악이잖아, 어차피 대인 로션


何回だって傷付け合うんだ

난카이닷테 키즈츠케아운다

계속해서 서로 상처주는거야


混ざり合う愛のフィロソフィー

마자리아우 아이노 휘로소휘-

뒤섞이는 사랑의 필로소피


愛や嫌愛や嫌

아이야이야 아이야이야

사랑 혹은 싫음, 사랑 혹은 싫음



  1. (직역) 'fat한 마음 → Slim하게'를 내걸자. [본문으로]
  2. (직역) 자기사랑마, 자기애에 미친 사람 등. [본문으로]
Comments